Transliteración y traducción generadas automáticamente
Taiyou Ga Umareru Basho
Yoshioka Aika
Donde el sol nace
Taiyou Ga Umareru Basho
Hacia la tierra árida, como la hierba que crece
荒れた大地へと根を張るきびのよう
Areta daichi he to ne wo haru kibi no you
Cantando la vida, abrazando tanto el viento como la lluvia
命歌い繋ぎ風も雨も抱いた
Inochi utai tsunagi kaze mo ame mo daita
En la oscuridad intensa, encontré una pequeña alegría
けわしき闇にも小さな喜びを
Kewashiki yami ni mo chiisa na yorokobi wo
Encendiendo la luz, porque estabas allí
見つけて灯し合うあなたがいたから
Mitsukete tomoshiau anata ga ita kara
En mi corazón frágil, en la mano que agarré
折れそうな心で掴んだ手には
Oresou na kokoro de tsukanda te ni wa
Siempre hubo un cálido lugar que quería proteger
守りたい陽だまりがいつもあった
Mamoritai hidamari ga itsumo atta
En el extremo de este mundo, florece una flor, todos la llaman
この世の果てに咲く花それを人は皆
Kono yo no hate ni saku hana sore wo hito wa mina
Apostando todo como un sueño, buscando todo
夢と名付けてすべてを賭けて追い求める
Yume to nazukete subete wo kakete oimotomeru
En este mundo, el viento sopla con la mayor intensidad y suavidad
この世で一番激しく優しく風起こし
Kono yo de ichiban hageshiku yasashiku kaze okoshi
Si estás corriendo a mi lado, hacia la tierra de nunca acabar
駆け抜けたあなたとならば終わりなきまほろばへ
Kakenuketa anata to naraba owari naki mahoroba he
En el cielo de ahora, que nunca volverá a ser
二度とない今の空に身を委ねて
Nido to nai ima no sora ni mi wo yudanete
El amor se convirtió en una determinación inquebrantable
愛しさは尽きない決意へと変わった
Itoshisa wa tsukinai ketsui he to kawatta
Algún día, incluso si todo se desvanece en una ilusión
いつか何もかも幻想に散っても
Itsuka nanimo kamo gensou ni chitte mo
Seguiré brillando verdaderamente contigo
あなたといあ真実輝き続ける
Anata to ia makoto kagayakitsuzukeru
Los fragmentos que mi yo de ayer encontró
昨日の自分が見つけた欠片
Kinou no jibun ga mitsuketa kakera
Quiero llevarlos todos hacia el mañana, aunque sea uno solo
一つでも明日へ受け継がせたい
Hitotsu demo ashita he uketsugasetai
El sol que brilla en el extremo de este mundo
この世の果てを照らして巡る太陽は
Kono yo no hate wo terashite meguru taiyou wa
Trae consigo un nuevo amanecer
生まれ変わる新たな朝を運んでくる
Umarekawareru arata na asa wo hakonde kuru
Después de vagar y lamentar muchas veces
何度も迷い悔やんだ遠い思い出も
Nando mo mayoi kuyanda tooi omoide mo
Ahora entiendo, guiándome hacia el hoy iluminado
今ならばわかる今日へと導いた灯火と
Ima naraba wakaru kyou he to michibiita touka to
En el extremo de este mundo, florece una flor, todos la llaman
この世の果てに咲く花それを人は皆
Kono yo no hate ni saku hana sore wo hito wa mina
Apostando todo como un sueño, buscando todo
夢と名付けてすべてを賭けて追い求める
Yume to nazukete subete wo kakete oimotomeru
En este mundo, el viento sopla con la mayor intensidad y suavidad
この世で一番激しく優しく風起こし
Kono yo de ichiban hageshiku yasashiku kaze okoshi
Si estás corriendo a mi lado, llegaré
駆け抜けたあなたとならば辿り着く
Kakenuketa anata to naraba tadoritsuku
El sol que brilla en el extremo de este mundo
この世の果てを照らして巡る太陽は
Kono yo no hate wo terashite meguru taiyou wa
Renace y asciende hacia una mañana brillante
生まれ変わって輝く朝を昇っていく
Umarekawatte kagayaku asa wo nobotte yuku
Nuestro encuentro marca el comienzo de mi sueño
あなたと出会い私の夢は始まった
Anata to deai watashi no yume wa hajimatta
Quemando hasta el final de mi vida, hacia la tierra de nunca acabar
命ある限り燃やして終わりなきまほろばへ
Inochi aru kagiri moyashite owari naki mahoroba he



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yoshioka Aika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: