Transliteración y traducción generadas automáticamente

Smiles In Unison
You and Idol Precure!
Sonrisas en Unísono
Smiles In Unison
Te traigo todo lo que tengo
きみにとどけありったけの
Kimi ni todoke arittake no
¡Este brillo y alegría! (¡Vamos!)
このきらっきらんらん!(Let's GO!!)
Kono kirakkiranran! (Let's GO!!)
Brillando, brillando
きらっきらん
Kirakkiran
Brillando, brillando
きらっきらんらん
Kirakkiranran
Brillando, brillando
きらっきらん
Kirakkiran
Brillando, brillando
きらっきらん
Kirakkiran
(¡Hola!) ¡Vamos! Cantemos con energía
(やっほー)さあ!げんきよくうたおう
(Yahhō) Sā! Genki yoku utaimasho
(¡Feliz!) ¡Sí! Haremos que se escuche nuestra voz
(ハッピー)イェイ!おおきなこえきかせちゃおう
(Happī) Yei! Ōkina koe kikasechao
(¡Suerte!) ¡Vamos! Con una melodía alegre
(ラッキー)ラン!うきうきのメロディで
(Rakkī) Run! Ukkiuki no merodī de
Cantemos, cantemos, brillando y sonriendo
うたううたうきらっきらんらん
Utau utau kirakkiranran
(¡Ay!) ¡Wow! También confía en mis lágrimas
(えーん)わあ!なみだだってまかせてね
(Ēn) Wā! Namida datte makasete ne
(¡Ups!) ¡Bien! Si fallo, ¡no hay problema!
(あっちゃ)よし!しっぱいならばんかいだ
(Acchā) Yoshi! Shippai nara bankai da
(¡Vamos!) ¡Paz! Con nuestras sonrisas iguales
(おうらい)ピース!おっそろいのにこにこ
(Ōrai) Pīsu! Ossoroi no nikoniko
¿Estás lista? (¡Sí!) ¿Lista? (¡Sí!)
ああゆうれでぃ?(はい!)れでぃ?(はい!)
Ā yū redi? (Hai!) Redi? (Hai!)
Brillando
きらっきらん
Kirakkiran
Como si las flores florecieran, la canción comienza a brotar
はながひらくみたい うたがあふれだして
Hana ga hiraku mitai uta ga afuredashite
El tiempo de charlar comienza
おしゃべりなじかんがはじまる
Oshaberi na jikan ga hajimaru!
Te daré toda la energía a tu corazón
きみのハートにとびっきりげんきをあげるね
Kimi no hāto ni tobikkiri genki wo ageru ne
¡Definitivamente! (¡Definitivamente!) ¡Ídolo! (¡Ídolo!)
ぜったい!(ぜったい!)アイドル!(アイドル!)
Zettai! (Zettai!) Aidoru! (Aidoru!)
No puedo detener la emoción
ドキドキがとまらない
Dokidoki ga tomaranai!
Quiero que respondas con una sonrisa en unísono, gracias
きゅうせっきんえがおのユニゾンこたえてほしいなさんきゅう
Kyūsekkin egao no yunizon kotaete hoshī na sankyū
En el mejor escenario, cantaremos juntos
さいこうのステージできみとうたをさかそう
Saikō no sutēji de kimi to uta wo sakasou
¡Vamos! Desde aquí, ¡vamos a animarnos más!
さあ!ここからもっともりあがろう
Sā! Kokkara motto moriagarō
(¡Uno, dos, tres!) ¡Ya! Cantemos con alegría
(せーの)じゃん!ようきにこえあわせちゃおう
(Sēno) Jan! Yōki ni koe awasechao
(¡Ok!) ¡Sí! ¡Modo de diversión al máximo!
(おっけー)ぐー!はっちゃけモードまっくす
(Okkē) Gū! Hacchake mōdo makkusu
¿Eres feliz? (¡Sí!) ¿Feliz? (¡Sí!)
ああゆうハッピー?(はい!)ハッピー?(はい!)
Ā yū happī? (Hai!) Happī? (Hai!)
Aún hay más
まだまだ
Madamada
La melodía corre veloz, hasta donde sea
びゅんと走り出したメロディとどこまでも
Byūnto hashiridashita merodī to dokomademo
Disfrutemos al máximo cada día
おもいっきりまいにちたのしもう
Omoikkiri mainichi tanoshimō!
Te llenaré el corazón de manzanas
きみのハートにめいっぱいアップルしちゃうよ
Kimi no hāto ni meippai apīru shichau yo
¡Definitivamente! (¡Definitivamente!) ¡Ídolo! (¡Ídolo!)
ぜったい!(ぜったい!)アイドル!(アイドル!)
Zettai! (Zettai!) Aidoru! (Aidoru!)
No puedo dejar de emocionarme
ごきたいははずせない
Gokitai wa hazusenai!
Con un a capella de sonrisas perfectas, te lo haré llegar, gracias
ぜっこうちょうえがおのあかぺらそのむねにとどけさんきゅう
Zekkōchō egao no akapera sono mune ni todokē sankyū
Brillaremos con toda la emoción
まんかいのときめきでてらしてみせるから
Mankai no tokimeki de terashite miseru kara
Brillando, brillando
きらっきらん
Kirakkiran
Brillando, brillando
きらっきらん
Kirakkiran
Brillando, brillando
きらっきらん
Kirakkiran
¡Sí, sí!
うっいえい
Uh iēi
Canta junto a mí
きみもいっしょにうたおう
Kimi mo issho ni utao
¿Brillante? (¡Sí!)
きらっきー?(らんらん)
Kirakkī? (Ranran)
¿Brillante? (¡Sí!)
きらっきー?(らんらん)
Kirakkī? (Ranran)
¿Brillante? (¡Sí!)
きらっきー?(らんらん)
Kirakkī? (Ranran)
¿Brillante? (¡Sí!)
きらっきー?(らんらん)
Kirakkī? (Ranran)
Gracias
ありがとう
Arigatō!!
Te daré toda la energía a tu corazón
きみのハートにとびっきりげんきをあげるね
Kimi no hāto ni tobikkiri genki wo ageru ne
¡Definitivamente! ¡Ídolo!
ぜったい!アイドル
Zettai! Aidoru!
No puedo detener la emoción
ドキドキがとまらない
Dokidoki ga tomaranai!
Te llenaré el corazón de manzanas
きみのハートにめいっぱいアップルしちゃうよ
Kimi no hāto ni meippai apīru shichau yo
¡Definitivamente! (¡Definitivamente!) ¡Ídolo! (¡Ídolo!)
ぜったい!(ぜったい!)アイドル!(アイドル!)
Zettai! (Zettai!) Aidoru! (Aidoru!)
No puedo dejar de emocionarme
ごきたいははずせない
Gokitai wa hazusenai!
Quiero que respondas con una sonrisa en unísono, gracias
いったいかんえがおのユニゾンこたえてくれるねさんきゅう
Ittaikan egao no yunizon kotaete kureru ne sankyū
Te llevaré el mejor escenario
さいこうのステージをきみにとどけるんだ
Saikō no sutēji wo kimi ni todokeru nda
Sonrisas en unísono
えがおをユニゾンして
Egao wo yunizon shite
(¡Definitivamente!) ¡Ídolo! (¡Ídolo!)
(ぜったい!)アイドル!(アイドル!)
(Zettai!) Aidoru! (Aidoru!)
Cantemos juntos.
きみとうたをさかそう
Kimi to uta wo sakasō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de You and Idol Precure! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: