Traducción automática

Borderline
YOUNG KALI
Grenzbereich
Borderline
Ich frage mich, warum, warum mir die Luft fehlt, wenn ich ohne dich binMi chiedo perché, perché mi manca l'aria quando sto senza di te
Auch wenn du meine Probleme nicht lösen kannstAnche se i miei problemi non li puoi risolvere
Ich vermisse dich und es ist schlimm, mein Kopf ist offlineMi manchi e sono guai, il mio cervello è offline
Lass uns lieben wie zwei GrenzgängerAmiamoci come due borderline
Warum, warum mir die Luft fehlt, wenn ich ohne dich binPerché, perché mi manca l'aria quando sto senza di te
Auch wenn du meine Probleme nicht lösen kannstAnche se i miei problemi non li puoi risolvere
Ich vermisse dich und es ist schlimm, mein Kopf ist offlineMi manchi e sono guai, il mio cervello è offline
Lass uns lieben wie zwei GrenzgängerAmiamoci come due borderline
Eine Substanz reicht mir nicht, um an eine andere zu denkenNon mi basta una sostanza per pensare a un'altra
Ich weiß nicht was, aber irgendwas fehlt mir vielleichtNon so cosa, ma qualcosa forse un po' mi manca
Vielleicht jetzt, wo ich dir ein bisschen von meinen Problemen erzähleForse ora che ti parlo un po' dei miei problemi
Doch jedes Mal, wenn ich es versuche, steigt die Angst in mir aufMa ogni volta che ci provo mi risale l'ansia
Ich gehe allein auf der Straße, während es regnetCammino da solo in strada mentre piove
Der Regen macht mich nicht nass, denn mein Kopf ist woandersLa pioggia non mi bagna perché la mia testa è altrove
Schmetterlinge im Bauch, die nach einem Tag sterbenFarfalla nello stomaco che dopo un giorno muore
In der Tasche ein weiteres weißes Medikament ohne FarbeIn tasca un altro farmaco bianco senza un colore
Und mit dem Kopf bin ich woandersE con la testa sono fuori
Und du weißt das schon, es gefällt dirE tu questo già lo sai, ti piace
Du kannst die Emotionen nicht mehr unterscheidenNon distingui più le emozioni
Baby, wir sind zwei GrenzgängerBaby, siamo due borderline
Ich frage mich, warum, warum mir die Luft fehlt, wenn ich ohne dich binMi chiedo perché, perché mi manca l'aria quando sto senza di te
Auch wenn du meine Probleme nicht lösen kannstAnche se i miei problemi non li puoi risolvere
Ich vermisse dich und es ist schlimm, mein Kopf ist offlineMi manchi e sono guai, il mio cervello è offline
Lass uns lieben wie zwei GrenzgängerAmiamoci come due borderline
Warum, warum mir die Luft fehlt, wenn ich ohne dich binPerché, perché mi manca l'aria quando sto senza di te
Auch wenn du meine Probleme nicht lösen kannstAnche se i miei problemi non li puoi risolvere
Ich vermisse dich und es ist schlimm, mein Kopf ist offlineMi manchi e sono guai, il mio cervello è offline
Lass uns lieben wie zwei GrenzgängerAmiamoci come due borderline
Um glücklich zu sein, gibt es vielleicht ein RezeptPer essere felici forse esiste una ricetta
Je länger das Warten, desto gewaltsamer die RachePiù lunga è l'attesa, più è violenta la vendetta
Manchmal denke ich, das Leben engt mich einA volte penso che la vita mi sta stretta
Deshalb bist du da, um meine Abhängigkeit zu beruhigenPer questo ci sei tu a calmare la mia dipendenza
Aber vielleicht braucht es mehr, um die Wunden zu heilenMa forse per guarire le ferite serve altro
Ich habe einen Termin unten in der Hölle, aber ich schiebe ihn aufHo un appuntamento giù all'Inferno, ma rimando
Zum Glück bin ich fast immer zu spätMenomale che sono quasi sempre in ritardo
Wenn wir zusammen sind, hat die Zeit keinen SinnQuando siamo insieme il tempo non ha senso
Und mit dem Kopf bin ich woandersE con la testa sono fuori
Und du weißt das schon, es gefällt dirE tu questo già lo sai, ti piace
Du kannst die Emotionen nicht mehr unterscheidenNon distingui più le emozioni
Baby, wir sind zwei GrenzgängerBaby, siamo due borderline
Ich frage mich, warum, warum mir die Luft fehlt, wenn ich ohne dich binMi chiedo perché, perché mi manca l'aria quando sto senza di te
Auch wenn du meine Probleme nicht lösen kannstAnche se i miei problemi non li puoi risolvere
Ich vermisse dich und es ist schlimm, mein Kopf ist offlineMi manchi e sono guai, il mio cervello è offline
Lass uns lieben wie zwei GrenzgängerAmiamoci come due borderline
Warum, warum mir die Luft fehlt, wenn ich ohne dich binPerché, perché mi manca l'aria quando sto senza di te
Auch wenn du meine Probleme nicht lösen kannstAnche se i miei problemi non li puoi risolvere
Ich vermisse dich und es ist schlimm, mein Kopf ist offlineMi manchi e sono guai, il mio cervello è offline
Lass uns lieben wie zwei GrenzgängerAmiamoci come due borderline
Warum, warum mir die Luft fehlt, wenn ich ohne dich binPerché, perché mi manca l'aria quando sto senza di te
Auch wenn du meine Probleme nicht lösen kannstAnche se i miei problemi non li puoi risolvere
Ich vermisse dich und es ist schlimm, mein Kopf ist offlineMi manchi e sono guai, il mio cervello è offline
Lass uns lieben wie zwei GrenzgängerAmiamoci come due borderline



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOUNG KALI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: