Traducción generada automáticamente
Everything Is Perfect
Young Medicine
Tout est parfait
Everything Is Perfect
Suis-je réel ? Vais-je saigner ? Ça en valait la peine ?Am I real? Will I bleed? Was it worth it?
Prends-moi dans tes bras, dis-moi que tout est parfaitHold me close, tell me everything is perfect
C'est dans le code, c'est dans ma têteIt's in the code, it's in my head
Des souvenirs brisés, chaque attaque, s'efface au noir pour moiBroken flashbacks, every attack, fades to black for me
C'est dans les fils, ça veut ma mortIt's in the wires, it wants me dead
Et je désire une réponse, dure vérité, simuléeAnd I'm yearning for an answer, hard truth, simulated
Suis-je réel ? Vais-je saigner ? Ça en valait la peine ?Am I real? Will I bleed? Was it worth it?
Prends-moi dans tes bras, dis-moi que tout est parfaitHold me close, tell me everything is perfect
Non, je ne peux pas être le seulNo, I can't be the only one
À me sentir perdu, sans endroit où fuirFeeling lost, with nowhere to run
Dans l'obscurité, cherchant un butIn the dark, reaching for a purpose
Prends-moi dans tes bras, dis-moi que je ne suis pas inutileHold me close, tell me I'm not worthless
Chaque nuit, c'est un pistolet chargéEvery night, it's a loaded gun
Débranche tout, sur ce que je suis devenuPull the plug, on what I've become
Je saigne, peut-être que je le mériteBleeding out, maybe I deserve it
Prends-moi dans tes bras, dis-moi que tout est parfaitHold me close, tell me everything is perfect
Un fantôme fracturé dans cette machineA fractured ghost in this machine
Avec un hack qui, traçant chaque chemin, te ramène à moiWith a hack that, tracing each path, brings you back to me
Je ne peux pas échapper, à ce rêve néonI can't escape, this neon dream
Et si quelque chose pouvait arriver, deux âmes, justifiéesAnd if anything could happen, two souls, vindicated
(Et si quelque chose pouvait arriver, deux âmes)(And if anything could happen, two souls)
Non, je ne peux pas être le seulNo, I can't be the only one
À me sentir perdu, sans endroit où fuirFeeling lost, with nowhere to run
Dans l'obscurité, cherchant un butIn the dark, reaching for a purpose
Prends-moi dans tes bras, dis-moi que je ne suis pas inutileHold me close, tell me I'm not worthless
Chaque nuit, c'est un pistolet chargéEvery night, it's a loaded gun
Débranche tout, sur ce que je suis devenuPull the plug, on what I've become
Je saigne, peut-être que je le mériteBleeding out, maybe I deserve it
Prends-moi dans tes bras, dis-moi que tout est parfaitHold me close, tell me everything is perfect
C'est une malédiction, que je ne peux pas fuirIt's a curse, that I can't outrun
Coupe le cordon, et je me décomposeCut the cord, and I come undone
Regarde, ne vois-tu pas que je souffre ?Take a look, can't you see I'm hurting?
Car à l'intérieur, de mon esprit, je brûle'Cause inside, of my mind, I'm burning
Chaque nuit, c'est un pistolet chargéEvery night, it's a loaded gun
Débranche tout, sur ce que je suis devenuPull the plug, on what I've become
Je saigne, peut-être que je le mériteBleeding out, maybe I deserve it
Prends-moi dans tes bras, dis-moi que tout est parfaitHold me close, tell me everything is perfect
Suis-je réel ? Vais-je saigner ? Ça en valait la peine ?Am I real? Will I bleed? Was it worth it?
Prends-moi dans tes bras, dis-moi que tout est parfaitHold me close, tell me everything is perfect
Est-ce le péché originel qui me fait supplier, me supplier ?Is it original sin that makes me plead, me plead?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Medicine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: