Traducción generada automáticamente
Winter Soldier
Young Medicine
Soldado de Invierno
Winter Soldier
Con cada paso te escucho llamandoWith every step I hear you calling out
¿Estamos distanciándonos? Dijiste que estaría contigo hasta el final de la líneaAre we falling out? You said I'm with you till the end of the line
Pero ¿gritarías mi nombre empapado en sangre afuera bajo la lluvia torrencial?But would you scream my name blood soaked outside in the pouring rain?
Te haré pagar por este lío que has hechoI'll make you pay for this mess you've made
Te haré pagar por este lío que has hechoI'll make you pay for this mess you've made
Si me vieras en un sueño, ¿me ignorarías?If you saw me in a dream, would you pass me by?
¿Incluso sabrías que soy yo después de todo este tiempo?Would you even know its me after all this time?
Después de cada promesa hecha, cada mentira dichaAfter every promise made, every single lie
Tienes que resolver esto conmigoYou have to settle this with me
Pensé que nos conocíamos, ¿qué queda por decir?Thought we knew one another, so what's left to say?
(Te haré pagar por este lío que has hecho)(I'll make you pay for this mess you've made)
Pensé que podríamos sostenernos mutuamente, no hay otra maneraThought we could hold one another, there's no other way
(Te haré pagar por este lío que has hecho)(I'll make you pay for this mess you've made)
Con cada paso te escucho llamandoWith every step I hear you calling out
¿Estamos distanciándonos? Dijiste que estaría contigo hasta el final de la líneaAre we falling out? You said I'm with you till the end of the line
Pero ¿gritarías mi nombre empapado en sangre afuera bajo la lluvia torrencial?But would you scream my name blood soaked outside in the pouring rain?
Te haré pagar por este lío que has hechoI'll make you pay for this mess you've made
Pensé que nos conocíamos, ¿qué queda por decir?Thought we knew one another, so what's left to say?
(Te haré pagar por este lío que has hecho)(I'll make you pay for this mess you've made)
Pensé que podríamos sostenernos mutuamente, no hay otra maneraThought we could hold one another, there's no other way
(Te haré pagar por este lío que has hecho)(I'll make you pay for this mess you've made)
Con cada paso te escucho llamandoWith every step I hear you calling out
¿Estamos distanciándonos?(Are we falling out?)
Con cada paso te escucho llamandoWith every step I hear you calling out
¿Estamos distanciándonos? Dijiste que estaría contigo hasta el final de la líneaAre we falling out? You said I'm with you till the end of the line
Pero ¿gritarías mi nombre empapado en sangre afuera bajo la lluvia torrencial?But would you scream my name blood soaked outside in the pouring rain
Te haré pagar por este lío que has hechoI'll make you pay for this mess you've made
(Es todo lo que siempre soñamos, es todo lo que siempre)(It's all we ever dream, it's all we ever)
Con cada paso te escucho llamandoWith every step I hear you calling out
¿Estamos distanciándonos? Dijiste que estaría contigo hasta el final de la líneaAre we falling out? You said I'm with you till the end of the line
Pero ¿gritarías mi nombre empapado en sangre afuera bajo la lluvia torrencial?But would you scream my name blood soaked outside in the pouring rain
Te haré pagar por este lío que has hechoI'll make you pay for this mess you've made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Medicine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: