Traducción generada automáticamente
We Alright (feat. Euro, Birdman, Lil Wayne)
Young Money
Estamos bien (hazaña. Euro, Birdman, Lil Wayne)
We Alright (feat. Euro, Birdman, Lil Wayne)
Euro
Euro:
No podría haberlo hecho mejor
I couldn't have done it better
No podría haber hecho esto de otra manera
I couldn't have done this shit any other way
Lo hice ahora cuando intentaron
I made it now when they tried to
Convénzame para que sea otro día
Convince me to make it another day
Me alegro de que pueda ver otro día
Glad I can see another day
Hago esto por mi escuadrón, mi equipo local
I do this shit for my squad, my home team
Mi familia, al diablo con lo que otros dicen
My family, fuck what another say
Estoy aquí ahora, está todo claro ahora
I'm here now, it's all clear now
Que alguien se sirva, estoy comiendo bien
Somebody pour up, I'm eating good
No pueden ver mi competencia hasta que vomite
Y'all can't see my competition til I throw up
Estoy destrozado, pero guardo mierdas 100
I'm tore up but I keep shit 100
Eso es de los dedos de los pies hacia arriba
That's from the toes up
Anoche me sentí como si hubiera corrido por cuatro clubes
Last night it felt like I ran through four clubs
Se paró en el sofá y todos gritaban
Stood on the couch and everyone of em' screaming out
Las azadas abajo y los hermanos arriba
"Hoes down and bros up"
Es diferente cuando apareamos, pateando puertas
It's different when we show up, kicking doors up
Soy un joven Stunna, joven Wayne, soy Young Money
I'm a young Stunna, young Wayne, I'm Young Money
Estoy crecido como si fuera nuevo aquí pero soy nuclear
I'm growned up like I'm new here but I'm nuclear
Eso es una amenaza de bomba, intento no explotar
That's a bomb threat mothafucker, I'm tryna blow up
Estoy bien, me han recordado que soy bueno de vez en cuando
I'm good, I'm reminded I'm good from time to time
Estoy bien, estoy pasando tiempo con el mejor de todos los tiempos todo el tiempo
I'm fine, I be spending time with the Greatest Of All Time all the time
Y desde que vivo la vida todas las noches como si fuera el 99
And ever since I'm living life every night like it's '99
Estoy muy adelantado a mi tiempo. Creo que sólo tenía 8 años en ese momento
I'm way ahead of my time I think I was only 8 at that time
Les rep cinco letras para siempre
I rep them five letters forever
¿Alguien le dirá al camarero que mezcle mi bebida?
Will someone just tell the bartender to mix my drink
Mientras entrego mis pensamientos mi negocio en placer, soy inteligente
While I mix my thoughts my business in pleasure, I'm clever
Mucho dinero a mi alrededor
Long money all around me
Sólo espero vivir lo suficiente, lo suficiente para medir
I just hope I live long enough, long enough to measure
Deberíamos tomar fotos bebiendo Cristal en suéteres COOGI
We should take pictures sippin' Cristal in COOGI sweaters
Y aún estoy mejorando, ¿qué es mejor?
And I'm still getting better nigga, what's better?
Dijeron que nunca lo hago ahora que estoy mirando alrededor como, ¿qué nunca es?
They said I never do it now I'm looking around like, nigga what's never?
Y ahora huyen de nosotros cuando nos ven, chico esa presión del dinero
And now they run from us when they see us, boy that money's pressure
Parcelas en la pared de cada edificio en el que entro
Plots on the wall of every building that I walk into
Los grifos del teléfono causan curiosidad, cuidado con lo que hablas
Phone taps cause they curious, careful what you talk into
Vivir la vida de las estrellas nunca sabrás que te encontrarás como
Living the star life you'll never know you'll run into like
Bebé puedo cambiar tu vida
Baby I can change your life
Deja todo lo que has pasado y levántate
Just leave everything that you been through and rise
Siempre y cuando mis negratas, estamos bien
Long as my niggas right then we alright
Siempre y cuando las mujeres bien entonces estamos bien
Long as the women right then we alright
Siempre y cuando las bebidas en hielo entonces estamos bien
Long as the drinks on ice then we alright
Siempre y cuando estos vuelos privados entonces estamos bien
Long as these private flights then we alright
Mientras vivamos bien entonces estamos bien
Long as we living right then we alright
Siempre y cuando sea de alta vida, entonces estamos bien
Long as it's high life then we alright
Porque me encanta más que nada
Cause I love it more than anything
Muchacho, es dinero sobre todo, hemos estado bien
Boy it's money over everything, we been alright
Pájaro
Birdman:
Sí, es dinero sobre todo
Yea, It's money over everything
Nos motivamos, volando sobre todo
We motivated, flying over everything
Hacemos algo de la nada, ¿qué pasa 5?
We make something out of nothing, what up 5?
Bolsa llena de todos los presidentes que alguna vez murieron
Bag full of every president that ever died
Sí, rociar todo lo que está en el camino
Yea, spraying everything that's in the way
Comemos aquí clips extendidos, 50 platos
We eating over here extended clips, 50 plates
Es un estilo de vida, vida espectacular, todos los días
It's a lifestyle, stunna life, everyday
Un millón de personas podemos tirar esto de un millón de maneras
A million ones we can throw this shit a million ways
Youngin, si estás bien entonces estamos bien
Youngin, if you alright then we alright
Vida nocturna GTV reventando todas las noches
Night life GTV popping every night
Volar rico en una ciudad diferente luces brillantes
Fly rich in a different city bright lights
Con mis negratas, pandilla rica y viviendo alta vida
With my niggas, rich gang and living high life
Sí, armas en el sótano, millones en la pared
Yea, guns in the basement, millions in the wall
Casos de GTV, si es que se jodan, entonces es que se jodan todos
GTV cases, if it's fuck em' then it's fuck em' all
Atamos y cigarros en ellos nuevos juguetes
Atamos and cigars in them new toys
Lil Wayne
Lil Wayne:
Haz esto por riz-zeal
Do this shit for riz-zeal
Dinero joven, pandilla rica
Young Money, Rich Gang
Ya me oíste, con orejas grandes
Ya heard me, with big ears
Tú sólo eres un cocodrilo, yo bebo una taza llena de sus lágrimas
You just a crocodile, I drink a full cup of his tears
No puedo reconocerte, negrata, como Santa se cortó la barba
Can’t recognize you nigga, like Santa cut off his beard
Y Tunechi, va a estar bien mientras tenga sus pastillas
And Tunechi, he gon’ be alright as long as he got his pills
Estoy más alto que mis facturas
I’m higher than my bitch bills
Deja de llorar por ellos, calla
Stop cryin bout' em', bitch chill
Estoy trabajando en ese Carter 5, tengo a esta bruja en la quinta marcha
I'm working on that Carter 5, I got this bitch in fifth gear
No soporto a estos negratas
I can't stand these niggas
Me acuesto o me quedo quieto
I'ma lie down or sit still
Atrápense con ese acero
Get tied down with that fucking steel
En tu ceja o en tu maldita parrilla
At your eyebrow or your fucking grill
Te veo mientras estás tumbado, recto, orejas de conejito
Catch you while you layed up, straight up, bunny ears
Te dispararé a tu maldita desvanecimiento
I shoot your fucking fade up
Las insignias no me tocan, si esa vagina huele a
Badges don't touch me, if that pussy smell like
Pescado gato truchas de salmón o guppies
Cat fish salmon trout or guppies
No me estoy tropezando con ninguna prostituta, trata a esa prostituta como a una sirvienta
I ain't trippin on no ho, treat that ho like a servant
Sé que ho mejor saber, cómo garganta profunda como una serpiente
I know that ho better know, how to deep throat like a serpent
Pero perder los labios shink naves, pero yo sólo dejo que estas azadas adoración
But lose lips shink ships, but I just let these hoes Worship
Ella piensa que soy una ventana de oportunidad, cierra las cortinas
She think I'm a window of opportunity, close curtains
Tunechi
Tunechi
Si mis negratas están bien, entonces estamos bien
If my niggas right, then we alright
Si las mujeres están bien, entonces estamos bien
If the women right, then we alright
Los tragos en hielo, entonces estamos bien
Them drinks on ice, then we alright
Si son vuelos privados, entonces estamos bien
If it's private flights, then we alright
Mientras vivamos bien, entonces estamos bien
Long as we livin' right, then we alright
Siempre y cuando sea alta vida, entonces estamos bien
Long as it's high life, then we alright
Porque me encanta más que nada
Cause I love it more than anything
Chicos, es dinero sobre todo, hemos estado bien
Boys it's money over everything, we've been alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Money e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: