Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 900

WHAT'S HAPPENIN' (feat. Latto & COUPE)

Young Nudy

Letra

QU'EST-CE QUI SE PASSE (feat. Latto & COUPE)

WHAT'S HAPPENIN' (feat. Latto & COUPE)

UhUh
Quoi de neuf ? Qu'est-ce qui se passe ?What's up? What's happenin'?
Il se fait exploserHe get blasted
(COUPE)(COUPE)
Où est ton fric ?Where your dough?
Dis, slime, dis, slime, où est ton fric, salope ?Say, slime, say, slime, where your dough, bitch?

Je suis là comme : Quoi de neuf ? Moi et mes potes, ouais, qu'est-ce qui se passe ?I'm in this bitch like: What's up? Me and my bros, yeah, what's happenin'?
Je prends la meuf d'un mec, puis je me casse, c'est ça qui se passeSnatch a nigga bitch up, then I'm gone, that's what's happenin'
Je vois un petit con vraiment en colère, il n'en peut plusI see a pussy nigga really mad, he ain't havin' it
Tu sais que j'envoie mon tireur, ils vont frapper, que des sauvages (ouais)You know I send my shooter, they gon' smash, nothin' but savages (yup)
Qu'est-ce qu'il en est de ton tireur, slime ?What's up with your shooter, slime?
La meuf marche sur des trucs, elle se fout de ton tireur, nahShorty step on shit, don't give a fuck 'bout your shooter, nah
Gars, on est en boîte, on est chauds, et on fait ça, ouaisBoy, we in the club, we turnt up, and we do that, yeah
Des meufs sur ma bite, c'est ça, je ne suis pas nouveau là-dedans (je ne suis pas nouveau là-dedans)Bitches on my dick, that what's up, I ain't new to that (I ain't new to that)

Pas nouveau ici, dis, petit con, je suis fidèle à ça (ouais, monsieur)Not new to this, say, bitch-ass boy, I'm true to this (yes, sir)
Traînant avec des vrais, tous mes chiens sont dans ce truc de tireur (ce truc de tireur)Hangin' 'round with real ones, all my dogs them on that shooter shit (that shooter shit)
Gars, tu penses à me toucher, hey, gars, ta vie est finie (finie)Boy, you think 'bout touchin' me, ayy, boy, your life is over with (over with)
Merde, je vais peut-être devoir montrer à une salope (ok)Damn, I might have to show a bitch (okay)
Salope, j'ai toujours été un soldat, je pensais te l'avoir dit (je te l'ai dit)Bitch, I been a soldier, bitch, I thought I told you (I told you)
Big 4L dans cette putain de boîte, tu sais qu'on prend le contrôle (c'est fini)Big 4L up in this bitch, you know we takin' over (it's over)
Dans la boîte, j'ai ces meufs qui s'éclatent sur le canapé (canapé)In the club, I got these hoes bussin' on the sofa (sofa)
Et mon chien, il a mon dos, tu sais qu'il a ce flingue (ce flingue)And my dog, he got my back, you know he got that toaster (that toaster)
Ramène ça à 2012, gars, on va te faire tomber (brrt)Take this shit to 2012, boy, we Peter Roll you (brrt)
Mec, ces mecs parlent aux flics, menottés tous mes soldats (merde)Man, these niggas talk to 12, handcuffed all my soldiers (damn)
Rats, balanceurs (rats)Rats, snitches (rats)
Je viens d'EA-ski (ouais, monsieur), rue à sens unique (rue)I'm from EA-ski (yes, sir), one-way street (street)
Bloc PDE (PDE), Glock SDs (trente)Block PDE (PDE), Glock SDs (thirties)
Je fais tomber des trois (les faire tomber), tireur dans l'équipe (tireur)I be droppin' threes (drop 'em), shooter on the team (shooter)
Les meufs adorent le roi (slime)Bitches love the king (slime)
Big Slime, petit con, qu'est-ce que tu veux dire ? (Qu'est-ce que tu racontes ?)Big Slime, pussy nigga, what the fuck you mean? (Fuck you talkin' 'bout?)
Vends un rêve à une salope (ok)Sell a bitch a dream (okay)
Merde, Big Slime devient méchant (deviens méchant)Damn, Big Slime get mean (get mean)
Hoo, de l'argent sur la scène, ouais (beaucoup d'argent)Hoo, money on the scene, yeah (big money)
Je pourrais lui faire un check et le descendre pour son weed (slime)I might dap him down and whack him down for his weed (slime)
J'appelle mon chien, il sort les rondes et les descend pour leur fromageI call my dog, he pull them rounds and gun 'em down for they cheese
Merde, ça devient vraiment shady dans mon quartier à PDE (PDE)Damn, shit get real shiesty in my hood in PDE (PDE)

Je suis là comme : Quoi de neuf ? Moi et mes potes, ouais, qu'est-ce qui se passe ?I'm in this bitch like: What's up? Me and my bros, yeah, what's happenin'?
Je prends la meuf d'un mec, puis je me casse, c'est ça qui se passeSnatch a nigga bitch up, then I'm gone, that's what's happenin'
Je vois un petit con vraiment en colère, il n'en peut plusI see a pussy nigga really mad, he ain't havin' it
Tu sais que j'envoie mon tireur, ils vont frapper, que des sauvagesYou know I send my shooter, they gon' smash, nothin' but savages
Qu'est-ce qu'il en est de ton tireur, slime ?What's up with your shooter, slime?
La meuf marche sur des trucs, elle se fout de ton tireur, nahShorty step on shit, don't give a fuck 'bout your shooter, nah
Gars, on est en boîte, on est chauds, et on fait ça, ouais (Big Mama)Boy, we in the club, we turnt up, and we do that, yeah (Big Mama)
Des meufs sur ma bite, c'est ça, je ne suis pas nouveau là-dedans (Big Mama)Bitches on my dick, that what's up, I ain't new to that (Big Mama)

Il dit : Quoi de neuf, bébé ? Merde, moiHe like: What's up, baby? Shit, me
Vous, les salopes, seriez trop si vous pouviez rester loin de mon bu-ni-ni (uh)Y'all hoes would be too if y'all could stay up out my bu-ni-ni (uh)
Salope, mon sac est si gros, je devrais descendre par ta cheminéeBitch, my bag so big, I should be comin' down your chimney
Mec, tout ce que je fais, c'est marcher sur des trucs, comme merde, appelle-moi StéphanieMan, all I do is step on shit, like fuck that, call me Stephanie
Je marche (hein), sur des beats, sur des salopes, sur des mecs s'ils me laissent (mwah)I'm steppin' (huh), on beats, on bitches, on niggas if they let me (mwah)
Je fais briller ma meilleure amie (glace), je suis comme : Vas-y, Big Lexxi (ouais)I bust down my bestie (ice), I'm like: Go, Big Lexxi (yeah)
Fuck Donald Trump, je n'ai pas voté pour ce président (Rollie)Fuck Donald Trump, I ain't vote for this presi' (Rollie)
Jolie boîte rose, tu parles de la mienne ou de cette Chevy ? (Skrrt)Pretty pink box, talkin' 'bout mines or that Chevy? (Skrrt)
Quoi de neuf, salope ? Qu'est-ce qui se passe ?What's up, bitch? What's happenin'?
Quelqu'un peut-il dire à mon ex que ça ne se passe pas ?Somebody please tell my ex it ain't happenin'
J'ai eu un Crash au poignet, pas un accident (ok)I went Crash on the wrist, not an accident (okay)
Big Georgia Peach à l'arrière comme si je faisais marche arrièreBig Georgia Peach on the rear like I'm backin' in

Je suis là comme : Quoi de neuf ? Moi et mes potes, ouais, qu'est-ce qui se passe ?I'm in this bitch like: What's up? Me and my bros, yeah, what's happenin'?
Je prends la meuf d'un mec, puis je me casse, c'est ça qui se passeSnatch a nigga bitch up, then I'm gone, that's what's happenin'
Je vois un petit con vraiment en colère, il n'en peut plusI see a pussy nigga really mad, he ain't havin' it
Tu sais que j'envoie mon tireur, ils vont frapper, que des sauvagesYou know I send my shooter, they gon' smash, nothin' but savages
Qu'est-ce qu'il en est de ton tireur, slime ?What's up with your shooter, slime?
La meuf marche sur des trucs, elle se fout de ton tireur, nahShorty step on shit, don't give a fuck 'bout your shooter, nah
Gars, on est en boîte, on est chauds, et on fait ça, ouaisBoy, we in the club, we turnt up, and we do that, yeah
Des meufs sur ma bite, c'est ça, je ne suis pas nouveau là-dedans.Bitches on my dick, that what's up, I ain't new to that


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Nudy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección