Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 147

By The Police

Young Thug

Letra

Por La Policía

By The Police

Ayúdame a levantarmeHelp me up
Me ves en el suelo, entonces ayúdame a levantarmeYou see me on the ground, then help me up
Ves a tu amigo caído, ayúdalo a levantarseYou see your nigga down, help him up
Ves a tu chica caída, ayúdala a levantarseYou see your bitch down, help 'em up
Ayúdame a levantarme, ayúdame a levantarmeHelp me up, help me up
Ayúdame a levantarme, ayúdame a levantarmeHelp me up, help me up
Me ves caído, amigo, mejor ayúdame a levantarmeYou see me down, nigga, better help me up
Estoy destrozado, hermano, mejor ayúdame a levantarme, síI'm torn down, man, you better help me up, yeah
(ATL Jacob, ATL Jacob)(ATL Jacob, ATL Jacob)

Despertando por la policía (todos los días)Gettin' woke up by the police (every day)
Cada maldito mañana (ooh)Every single damn mornin' (ooh)
Pongo mi muñeca izquierda en oro como un trofeoI put my left wrist on gold like a trophy
Estoy brillando, no lo olvidesI'm drippin', don't forget
Te puedo decir qué ir a buscar (vamos)I can tell you what to go get (let's go)

Probablemente podría haber sido un atletaProbably could've been an athlete
Pero no tuve la oportunidad (una oportunidad justa)But a nigga didn't get a chance (get a fair chance)
En cambio, me puse a trabajar duroInstead, I had got on my grizzy
Y volví a casa con todo tipo de billetes (de todos colores)Then I came home with all kinds of bands (all colors)
Los chicos desearían tener a esta hermosa chica míaNiggas wish they had this pretty bitch of mine
Pero ya es muy tarde, amigo (t'hah)But you too late, my mans (t'hah)
Los chicos intentaron antagonizar mi espírituNiggas tried to antagonize a nigga spirit
Pero volví a convertirme en un rey (rey, vamos)But I turned to a king again (king, let's go)
¿Cómo es que ustedes andan con los enemigos (enemigos)How the fuck you niggas ride on the opps (opp)
Y luego se dan la vuelta y se lo cuentan a la policía? (Pff)Then turn around and tell it to the cops? (Pff)
Súbele, tenemos millones, estamos muy calientes (estamos muy calientes)Pipe it up, we got the millions, we too hot (we too hot)
Apodé a la chica horno, porque estaba caliente (woo, woo)I nicknamed the bitch oven, she was hot (woo, woo)
Pensando en mi hermano muerto me calienta (me calienta)Thinking 'bout my dead brother get me hot (get me hot)
Creciendo, él me enseñó a tratar a una chica fácil (chica)Growing up, he taught me how to treat a thot (bitch)
Me enseñó cómo las chicas se van cuando te pudres (chica)Taught me how the bitches leave when you rot (bitch)
Me dijo que saliera de las calles, soy demasiado famoso para ellos (vamos)Told me get out the trenches, I'm too pop for 'em (let's go)

Despertando por la policía (todos los días, todos los días)Gettin' woke up by the police (every day, every day)
Cada maldito mañana (ooh)Every single damn mornin' (ooh)
Pongo mi muñeca izquierda en oro como un trofeo (en mi muñeca)I put my left wrist on gold like a trophy (on my wrist)
Estoy brillando, no lo olvidesI'm drippin', don't forget
Te puedo decir qué ir a buscar (vamos)I can tell you what to go get (let's go)

Hablemos de la cuadra, todo lo que tengo es la cuadra (¿y qué?)Let's talk about the block, all I got's the block (and what?)
Sirviendo Alka-Seltzer Plus como si fueran piedras (hechos)Servin' Alka-Seltzer Plus like it's rocks (facts)
Demasiado pequeño para entender cuando dicen que el negocio se está desacelerando (¿eh?)Way too lil' to understand when they say it's slowin' up the trap (huh)
Los chicos jóvenes están tomando riesgos, yo me adapto (vamos)Young niggas taking risks, I adapt (let's go)
Entré a un lugar de junkies, ¿dónde está mi dinero? Me debesWalked into a junkie, where my money? You owe me
Joven quebrado, dame mi dinero, me debes (¿dónde está mi dinero?)Young broke nigga, get my money, you owe me (where my money?)
No dejes que los amigos te vean con esos Rollies (¿o qué?)Don't let the homies see you rockin' in them Rollies (or what?)
O te lo van a quitar (vamos)Or they gon' take it off you (let's go)
He estado en la cuadra con las mismas viejas piedras (he estado en la cuadra)I been on the block with the same old rocks (been on the block)
Supongo que alguien fue despedido (oh)Guess somebody got laid off (oh)
No recojas maíz hasta que no puedan crecer másDon't pick at no corn 'til they can't grow scrap
Árboles de Navidad, cascabeles en el sur (oh)Christmas trees, jingle bells down south (oh)
Solo quiero cambiar el rumboI just wanna turn the road
La vida es solo un juego de dados con cada punto una vez (oh)Life is just some dice with every point one time (oh)
Montando en una ametralladora, hermano, ¿estás seguro de que quieres venir?Machine gun ride, man, you sure you wanna come?
Ella lo chupa por el bolsillo, luego lo pongo en su lengua (ah)She suck it through the pocket, then I put it on her tongue (ah)
Les dije que era parcial, y nunca bebo ron (hey)I told 'em I was biased, and I'm never sipping rum (hey)
¿Dificultad para tragar? Pensé que estaba rico (una dificultad)A hard time swallowing? I thought that it was yum (a hard time)
Lo saqué de su estómago, luego lo puse en su trasero (su estómago)I took it out her stomach, then I put it in her butt (her stomach)
Lo saqué de su mamá, luego lo puse en su tía (su mamá)I took it out her mama, then I put it in her aunt (her mama)
Le compré agua, luego se lo llevó a Flint (agua)I bought the bitch some water, then she took the shit to Flint (some water)
Le dije: Este comienzo nunca, nunca, nunca terminaI told her: This beginning never ever ever end
Le dije que ha sido mi énfasis desde entoncesI told her that she been my emphasis ever since
Le dije: Nunca alquilaré papeles rosas (sí, vamos)I told her: I will never ever rent pink slips (yeah, let's go)

Despertando por la policía (todos los días, todos los días)Gettin' woke up by the police (every day, every day)
Cada maldito mañana (ooh)Every single damn mornin' (ooh)
Pongo mi muñeca izquierda en oro como un trofeo (en mi muñeca)I put my left wrist on gold like a trophy (on my wrist)
Estoy brillando, no lo olvidesI'm drippin', don't forget
Te puedo decir qué ir a buscarI can tell you what to go get

Ayúdame a levantarme, ayúdame a levantarmeHelp me up, help me up
Me ves en el suelo, entonces ayúdame a levantarmeYou see me on the ground, then help me up
Ves a tu amigo caído, ayúdalo a levantarseYou see your nigga down, help him up
Ves a tu chica caída, ayúdala a levantarseYou see your bitch down, help 'em up
Ayúdame a levantarme, ayúdame a levantarmeHelp me up, help me up
Ayúdame a levantarme, ayúdame a levantarmeHelp me up, help me up
Me ves caído, amigo, mejor ayúdame a levantarmeYou see me down, nigga, better help me up
Estoy destrozado, cariño, mejor ayúdame a levantarme, síI'm torn down, baby, better help me up, yeah

Despertando por la policía (todos los días, todos los días)Gettin' woke up by the police (every day, every day)
Cada maldito mañana (ooh)Every single damn mornin' (ooh)
Pongo mi muñeca izquierda en oro como un trofeo (en mi muñeca)I put my left wrist on gold like a trophy (on my wrist)
Estoy brillando, no lo olvides, te puedo decir qué ir a buscarI'm drippin', don't forget, I can tell you what to go get


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Thug y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección