Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.746

Die Slow (feat. Strick)

Young Thug

Letra

Meurs lentement (feat. Strick)

Die Slow (feat. Strick)

Je dois te dire que tu vas mourir ce soirI gotta tell you that you'll die tonight
Si tu t'opposes à ces gens, tu vas mourir lentement, mourir lentementYou go against these people, you gon' die slow, die slow

On est en Italie sur l'eau (slime, qu'est-ce qui se passe ? On dirait qu'ils ont gagné)We out in Italy on the water (slime, what's going on? It's feeling like they won)
Moi et Strick en train d'enregistrer (faut se relever, t'es le fils d'un panthère noire)Me and strick recordin' (gotta get back up, you a black panther's son)
Fumant de l'herbe, fumant de la dope (je dois te dire que tu vas mourir lentement, mourir lentement, mourir lentement)Smokin' weed, smokin' dope (I gotta tell you that you'll die slow, die slow, die slow)
Buvant un peu de leanDrinkin' a lil' lean
J'ai vraiment bien géré, j'ai pas bu plus qu'un pint pendant toute cette tournéeI actually did good, I ain't drink nothin' but a pint this whole tour
Ouais, en tournée, j'ai raté l'anniversaire de mon filsYeah, on tour, I done missed my son's birthday
C'est, euh, le 15 juilletIt's, uh, July the 15th
Non, je— je vois vraiment des gens passer en bateau en ce moment par la fenêtre (meurs lentement, meurs lentement)Nah, I— I lowkey, like, really see people ridin' past on boats right now out the window (die slow, die slow)
C'est juste la suite penthouse, c'est rien— rien de majeur, ouaisIt's just the— just the penthouse suite, it's nothin'— nothin' major, yeah

J'ai dit à l'avocat que mon frère ne retournerait pas en prisonTold the lawyer that my brother ain't goin' back to prison
Je m'en fous si je dois faire de ce mec un témoin de JéhovahI don't give a fuck if I gotta turn that nigga jehovah witness
Je cherche juste l'âme de Dieu parce que je sais qu'il manque quelque choseI'm just seekin' for God's soul 'cause I know something's missin'
Des boxers Comme des garçons et je venais de la galèreComme des garçons boxers and I came from penny-pinchin'
Je suis sorti de la lutte, mec, j'avais vraiment perdu un frère, mecCame out the struggle, nigga, I really had lost a brother, nigga
J'ai dû me battre avec le shérif adjoint, j'ai failli perdre ma mère, mecGot to fightin' with the deputy sheriff, I almost lost my mother, nigga

Et c'est drôle, c'est drôle, commeAnd that's funny, that's funny, like
Ma mère a rompu avec mon père parce qu'il avait un autre enfant avec une autre, et, euhMy mama had broke up with my dad for having another kid on her, and, um
Il est rentré un jour et il a vu, euh, une voiture dans l'alléeHe had came home one day and he saw, um, a car in the driveway
C'était un shérif hors service— ahemIt was an off-duty sheriff— ahem
Un shérif adjoint avec qui ma mère baisait, et, euhA deputy sheriff that my mom was fuckin' with, and, uh
Ils ont échangé quelques mots, et ça s'est terminé avec, euh, mon père qui a tiré et s'est retrouvé à l'hôpital dans le coma, et, euh, ouais, doncThey had a few words, and it ended with, um, my dad shooting and ended up in the hospital in a coma, and, uh, yeah, so
Avance rapide comme huit ans plus tard, mes sœurs ont commencé à se battre, et, euhFast forward like eight years later, so my sisters had got to fighting, and, uh
Et elles— et elles— et elles avaient un membre de la famille qui était un shérif adjoint, et, euhAnd they— and they— and they had a family member that was a deputy sheriff, and, um
Ma mère est sortie pour foutre un terme à la bagarreMy mom came outside to goddamn stop the fighting
La dame est montée dans la voiture et a juste démarré à soixante à l'heure, a renversé ma mèreThe lady had got in the car and just pulled off doing at, like, sixty miles per hour, ran my mom over
Elle a eu un AVC et tout, mais ça vaShe had a stroke and shit, but she alright
OuaisYeah

J'ai toujours su que je ne serais pas gayI always knew I wasn't gon' be gay
Je lui faisais envoyer des photos sur le téléphone de ma mère quand j'avais genre huit ans, tuhI had her sendin' pictures to my mom phone when I was like eight, tuh
J'ai toujours su que je serais grandI always knew that I'd be great
Parce que mon entraîneur m'a dit que j'étais lent, mais je courais à un rythme rapide, hein'Cause my coach told me I was slow, but I was runnin' at a fast pace, huh
Ils essaient de nous diviser et de conquérir le monde avec çaThey tryna divide us and conquer the world with it
Ils ont quelques gars et toutes les filles avec çaThey got a couple of the guys and all of the girls with it
Mais je suis un maître stratège, je vois à travers çaBut I'm a mastermind, I see right through it
Je vois que t'as quelques diamants et le reste c'est des perles dedansI see that you got couple diamonds and the rest of 'em pearls in it
Ils disent que t'es pauvre parce que t'es noir, droit dans ta face (ouais)They say you poor 'cause you black right to your face (yeah)
Ils disent où tu vis, tu ne pourras jamais posséder cet endroitThey say where you live, you'll never be able to own that place
Mon père a dit que tu peux tout changer avec ta performanceMy father said you can change it all with your performance
Et au fait, ta vie est un charme en pierre précieuseAnd by the way, your life is a vv stone charm
Ils prennent la terre et détectent qui peut venirThey take the land and then detect who all can come
Mais je te dis avec une manche longue, je porte des armes, ayyBut I tell you with a long-sleeve, I bear arms, ayy
Je suis assez haut pour être sur la voie lactée jusqu'au matinI'm high enough to be on the milky way till morning
Si tu le veux, tu dois te lever plus tôt que n'importe quel matinIf you want it, you gon' get up earlier than any morning
Si tu le veux, tu dois te lever plus tôt que quiconqueIf you want it, you gon' get up earlier than anyone
Mets mes chaussettes, prends mon Glock, le bâton sous le canapéPut on my socks, grab my Glock, the stick under the couch
Lace mes chaussures, t'es en tongs, et c'est le sommet du sommetTie off my shoes, you in flip-flops, and it's top of the top
R.I.P. Nipsey, tu sais ce que je veux dire ?R.I.P. nipsey, know what I'm sayin'?

Si tu étais à ma place, est-ce que tu aimerais ?If you were the one in my shoes, would you love?
Est-ce que tu aimerais, est-ce que tu aimerais, est-ce que tu aimerais, est-ce que tu aimerais ?Would you love, would you love, would you love, would you love?
Si tu étais celui quiIf you were the one in
Si tu étais celui dans le préjugé, alors pourquoi tant d'hostilité ? OuaisIf you were the one in the prejudice, so why for hostility? Yeah
Est-ce que tu fuirais, ou est-ce que tu reviendrais chaque nuit ? (woo)Would you run away, or would you come back nightly? (woo)

Je dois te dire que tu vas mourir ce soirI gotta tell you that you'll die tonight
Si tu t'opposes à ces gens, tu vas mourir lentement, mourir lentement, mourir lentementYou go against these people, you gon' die slow, die slow, die slow

Slime, qu'est-ce qui se passe ? On dirait qu'ils ont gagnéSlime, what's going on? It's feeling like they won
Faut se relever, t'es le fils d'une panthère noireGotta get back up, you a black panther’s son
Je dois te dire que tu vas mourir lentement, mourir lentement, mourir lentementI gotta tell you that you'll die slow, die slow, die slow
Tu vas mourir lentement, mourir lentement, mourir lentementYou gon' die slow, die slow, die slow
Maman, qu'est-ce qui se passe ? On dirait que le diable a gagnéMom, what's going on? It's feeling like the devil won
Meurs lentement, meurs lentementDie slow, die slow


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Thug y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección