Traducción generada automáticamente

Family Don't Matter (feat. Millie Go Lightly)
Young Thug
La familia no importa (feat. Millie ir ligeramente)
Family Don't Matter (feat. Millie Go Lightly)
[Joven Thug y Millie ir a la ligera][Young Thug & Millie Go Lightly]
Sí, ¿qué tal?Yeah, whaddup
Soy Tryina poner mi pene dentro de yo bragasI'm tryina put my dick inside of yo panties
Y cuando digo esto desde aquíAnd when I tell this shit from round here
Estoy rodando fuerteI be rolling loud
Mientras ruedan en voz altaWhile they rolling loud
Smokin 'backwoods y equipaje en movimientoSmokin' backwoods and moving baggage
Me protegían mis salvajesI was getting protected by my savages
Autobuses escolares amarillos que son un XanaxYellow school buses that's a Xanax
Me hace dormir y no lo planeo (yee haw)Causing me to sleep and I ain't plan it (yee haw)
Tengo algunos trabajos todo el díaI got some jobs all day
Estirar el frasco todo el díaRoll out the jar all day
Estoy en Marte todo el díaI be on Mars all day
Estoy con las estrellas todo el díaI'm with the stars all day
Jefe todo el díaBoss all day
Enrolle el crudo todo el díaRoll up the raw all day
Cuida a tu perro todo el díaBabysit your dog all day
Boutta te mira correr todo el díaBoutta watch you jog all day
[Joven matón][Young Thug]
Como si la familia no importara, oh, ohLike family don't matter, oh, oh
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
[Joven matón][Young Thug]
Empaquetado a una bruja mala, tengo un hijo extrañoBagged a bad bitch, I got a foreign son
Tommy Gunn, encontró una pistola Tommy realTommy Gunn, found a real Tommy gun
Dejé caer un milly en mi cadena, no tengo Barry BondsI dropped a milly on my chain, I got no Barry Bonds
Y tengo la cabeza llena de pelo como si fuera de AmazonAnd I got a head full of hair like I'm from Amazon
Uhh, enciende ese trasero como una vela, mielUhh, blaze that ass like a candle honey
Uhh, Ferragamo zapatos de ducha para míUhh, Ferragamo shower shoes for me
Uhh, poste de luz y tiene joyas en élUhh, light pole and it got jewels on it
Uhh, como una vieja escuela, tengo algunos en ellaUhh, like an ol' school I got some pooled on it
Huhh, Satanás, abracadabra, abracadabraHuhh, Satan, abracadabra, abracadabra
Matad a todos, bastardos, no quiero pelearKill all you bastards, I want no wrassle
El embajador del pan, no le importa nada a élThe bread ambassador, no nuttin else matter to him
Estoy bailando como Patrick EwingI'm ballin' like Patrick Ewing
¡Vénvense, bastardos!Turn up on you bastards
Súbete a un fantasma como CasperHop in a Ghost like Casper
Todo va bien para mí, como si tuviera mis MaestrosEverything go smooth for me, like I got my Masters
Fubu Platino arriba, las aves en el AcuraFubu Platinum up, birds in the Acura
Álbumes platino y arriba, estoy matando a estos bastardosAlbums platinum & up, I'm killin' these bastards
[Joven matón][Young Thug]
Como si la familia no importara, oh, ohLike family don't matter, oh, oh
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
[Joven matón][Young Thug]
Country Billy hizo un par millyCountry Billy made a couple milly
Tryna aparcar el Rolls Royce dentro del PiccadillyTryna park the Rolls Royce inside the Piccadilly
Todo lo que tenía era un par de rayas en realidad (por supuesto)All he had was a couple of stripes actually (of course)
Tengo otro medio milly en camisetas blancas, por supuestoGot another half a milly in white tees, of course
No te asustes, no tomes esto por sentadoDon't you panic, don't you take this shit for granted
No te asustes, cuando te ponga mi pene en tus bragasDon't you panic, when I put my dick in your panties
No te asustes, cuando me alcanzo con tu putita sabes que estoy destrozandoDon't you panic, when I catch up with yo bitch you know I'm smashing
Yo, puedo ponerla de pie, oh, oh junta de cabezaI, I can put her on her feet, oh, oh head gasket
Tienes que decirme qué pasaYou gotta tell me what's wrong
No puedo esperar a un golpe profundo a la mañanaI can't wait to deep stroke to the morning
Tengo que poner mi pene en tu boca justo cuando bostezasI gotta put my dick in yo mouth right when you yawn
Tienes que poner ese gato en mis labios cada vez que estoy en unaYou gotta put that puss on my lips whenever I'm on one
Creo que el punto rojo, así que puse mi trasero, vagoI think the red dot, so I put my bum, bum
Estoy a punto de cogerme a alguien chica de este ron, ronI'm bout to fuck somebody girl off this rum, rum (Go head)
Estoy persiguiendo a todas estas ratas como si fuera Tom (sí)I'm chasing all of these rats like I was Tom (yeah)
Pero no es asunto, estaba tratando de matar a esos bastardosBut it ain't e'en matter, I was trying kill these bastards
[Joven matón][Young Thug]
Como si la familia no importara, oh, ohLike family don't matter, oh, oh
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
[Millie ve levemente][Millie Go Lightly]
Rodando por el W6Rolling through the W6
¿Me estás sintiendo?You feeling me
Te estoy sintiendoI'm feeling you
Caída profunda, demasiado profundaFalling deep, too deep
Sueños púrpuras me atrapoPurple dreams I catch myself
Tengo pesadillas como túI be havin' nightmares shaped like you
Estás soplando humo con forma de míYou be blowin' smoke out shaped like me
Tengo pesadillas como túI be havin' nightmares shaped like you
Estás soplando humo con forma de míYou be blowin' smoke out shaped like me
¿Puedo ahogarme dos tazas? Y yo también podríaTwo cups can I drown? And I might too
Escucha la pista, gira hacia atrás, toma un ambiente tambiénHear the track, spin it back, catch a vibe too
Esto es lo que es malo, tan malo que es bueno para tiThis the shit that be bad, so bad it's good for you
Sólo pensé que deberías saberI just thought that you should know
Toma un golpe, podemos beber como si fuera una medicinaTake a hit, we can sip like it's medicine
Química, remedio, no hay mejor queChemistry, remedy, there's no better than
Esto es lo que es malo, tan malo que es bueno para tiThis the shit that be bad, so bad it's good for you
[Joven matón][Young Thug]
Como si la familia no importara, oh, ohLike family don't matter, oh, oh
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?What's poppin', what's the deal?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Thug y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: