Traducción generada automáticamente

Givenchy
Young Thug
Givenchy
Givenchy
[Birdman][Birdman]
Ese estilo de vida de Rich Gang (estilo de vida)That Rich Gang lifestyle (lifestyle)
Pisos de mármol, inodoros de oro y candelabros (¿me entiendes?)Marble floors, gold toilets and chandeliers (you under-dig?)
Mucho dinero, negroBig money, nigga
Toma el jetTake the jet
L.A., golpea la ciudadLA, hit the bity
Relajándonos en el bondo con unas cuantas chicasBoolin' in the bondo with a few bitches
Y empiezan a enloquecer (y empiezan a enloquecer)And they go to trippin' (and they go to trippin')
Tomando GTV, ese tequilaDrankin' that GTV, that tequila
Fumando esos porros de stunna (los grandes perros)Smokin' them stunna blunts (the big dogs)
Nunca estamos crudos (nunca, chico)Nigga we never hungover (never, boy)
Haciendo números más grandes con mis negrosPoppin' bigger numbers with my niggas
Solo B's directos (solo B's directos)Straight B's only (straight B's only)
Saludos a mi amor, mi sangre, mi equipo, mi pandilla, mi familia, negro, sabes lo que sangramos (sabes lo que sangramos)Shout out to my love, my blood, my team, my gang, my family, nigga, you know what we bleed (you know what we bleed)
404, 305-04 (uptown)404, 305-04 (uptown)
¿Qué pasa, negro?What's poppin', nigga?
B-House of Dank, ponlo en el aireB-House of Dank, put it in the air
Esto es YSL, Rich Gang, RHQ, YMCMB mierda (¿escuchaste?)This that YSL, Rich Gang, RHQ, YMCMB shit (you heard?)
Grandes B's con unas cuantas C's (unas C's)Big B's with a few C's (cew C's)
PeeWee, ¿qué pasa, negro?PeeWee, what's poppin', nigga?
Bankroll MafiaBankroll Mafia
Hot Beezle, ¿qué onda, negro?Hot Beezle, what's brackin', nigga?
El coño fuera de lugar, el coño les revienta la cabeza (les revienta la cabeza)The pussy outta line, the pussy get they head bust (get they head bust)
Ja, ¿me entiendes?Ha, you dig?
B-Loc y Bentley, ustedes saben cómo es el negocioB-Loc and Bentley, y'all know the business
Es B-Slime o G5, ¡blat!It's B-Slime or G5–blat!
Descansen en paz, Tamara y Miss Gladys, chicoRest in peace, Tamara and Miss Gladys, boy
[Young Thug & Birdman][Young Thug and Birdman]
Oh (rich gang), ayyOh (rich gang), ayy
Oh (chica rica)Oh (rich girl)
[Young Thug][Young Thug]
(Ayy) Givenchy en mis dedos y mis hermanos y mis chicas(Ayy) Givenchy my toes and my bros and my hoes
(¿Qué, Givenchy, Givenchy?)(What, Givenchy, Givenchy)
Givenchy en mis dedos y mis hermanos y mis chicasGivenchy my toes and my bros and my hoes
Seguro, seguro (Givenchy)For sure, for sure (Givenchy)
Givenchy en mis dedos y mis hermanos y mis chicasGivenchy my toes and my bros and my hoes
Seguro, seguro (Givenchy)For sure, for sure (Givenchy)
Givenchy en mis dedos y mis hermanos y mis chicasGivenchy my toes and my bros and my hoes
Y eso es seguro, es seguro (seguro)And that is for sure, it's for sure (for sure)
[Young Thug][Young Thug]
Dile a un negro, ¿montarías por un negro, nena? (Sí)Tell a nigga, would you ride for a nigga, baby? (Yeah)
¿Morirías por un negro, nena? Hey (¿lo harías?)Would you die for a nigga, baby? Hey (would ya?)
Nena, ¿llorarías por tu negro, nena?Baby girl, would you cry for your nigga, baby?
¿Llorarías por tu negro, nena?Would you cry for your nigga, baby?
Ayy (ayy), nena, ¿qué sabes, qué sabes de eso?Ayy (ayy), baby girl, what you know, what you know 'bout that?
¿Qué sabes de eso? No sabes nada (uh-uh)What you know 'bout that? You don't know nothin' (uh-uh)
Nena, ¿qué sabes de eso, de eso?Baby girl, what you know 'bout that, 'bout that?
¿Qué sabes de eso? No sabes nadaWhat you know 'bout that? You don't know nothin'
[Verso: Young Thug & Birdman][Verse: Young Thug and Birdman]
Ella no lo sabe, ella no lo sabe (ayy)She don't know it, she don't know it (ayy)
El trabajo llega cualquier día o más tarde, ayy (woo)Work comin' in any day or later, ayy (woo)
Come su dulce, Now-and-Later, espera (espera)Eat her candy, Now-and-Later, wait (wait)
No he terminado, nena, comprando terrenos (rich gang)I ain't through, baby, buying acres (rich gang)
(¡Montones! ¡Montones!) Casi terminado(Racks! Racks!) Almost done
Déjame poner algo dentro de tu estómago (whoa)Let me put something inside of your stomach (whoa)
Déjame poner algo justo debajo de tus pulmones (chica rica)Let me put some right up under your lungs (rich girl)
Nena, solo quiero golpear como Barry Bonds (era)Baby, I just wanna hit like Barry Bonds (was)
Sé que todo lo que quieres hacer es divertirte (divertirte)I know all you wanna do is have fun (have fun)
Pongo mi corazón en tu bolsillo, no puedes romperlo (woo)I put my heart inside yo pocket, you can't break it (woo)
Te dije, te amo hasta la muerte, nunca te desprecié, ni una vez (ayy)I told you, I love you to death, never dissed you, not once (ayy)
Eres mi gemela, sí, eres mi gemela, nena, quedémonos juntos (quedémonos)You my twin, yeah, you my twin, baby, let's stay together (Stay)
Sabes que nunca puedes deshacerte de mí, nena, sabes mejor (ayy)You know you can never ditch me, baby, you know better (ayy)
Sabes que te veo como oro, eres mi trofeo futuro (woo)You know I look at you like gold, you my future trophy (woo)
Ella sabe que tiene mi corazón, dice, hazlo, salto como Tarzán (hazlo)She know she got my heart, she say, do it, I jump like Tarzan (do it)
Las drogas no paran, sabes que no puedo parar, esperaDrugs don't stop, you know I can't stop, wait
Nena, no presentes cargos, ella sabe que estoy en la cuadra, wooBaby don't press charges, she know that I'm on the block, woo
Cuando ella llega, no puede retroceder, se detendrá, noWhen she pull up, she can't go back, she gon' stop, no
No sabía qué hora era hasta que le compré su primer reloj (hrr)She ain't know what time it was till I bought her first clock (hrr)
Rolex, gasto mil en un rebaño, no Wak' (wak')Rolex, spend a thousand on a flock, no Wak' (wak')
Y sabes que estoy regresando como esos chicos, no Shop (sí)And you know I'm coming back like them boys, no Shop (yeah)
Cargando un GlockLoading up a Glock
Toma tiros, tengo Jays en un reloj de sabor a sabor (rich gang)Take shots, I got Jays on a flavor-flavor watch (rich gang)
Billidybop, llega, disparando balas (de primera categoría)Billidybop, pull up, shootin' buckshots (top-notch)
Sí, me miran como un maldito decodificador de cableYeah, they watch me like a fucking cable box
Las chicas quieren acostarse conmigo y también quieren mi parte superior (sí)Bitches wanna fuck me and they also want my top (yes)
Mamá me dijo que nunca diera la parte superior fuera de la tienda (de ninguna manera)Mama told me never give tops outside the shop (no way)
Llego a tu chica, acecho como un policíaPull up on your girl, I'm lurkin' like a cop
El negro coño juega, los golpeo como en el boxeoPussy nigga play, I beat them like I box
Hey, soy el presidente, nena, más negro que Barack ('Rack)Hey, I'm the president, baby, blacker Barack ('Rack)
Treinta en el Chevy, negro, además es una caja (vamos)Thirties on the Chevy, my nigga, plus it's a box (go)
Deberías conocerme en zapatos de tiburón, patrocinado por FoxYou should know me in shark shoes, sponsored by Fox
Divido ese dinero en ocho partes como si fuera un pulpo (ayy)Split that money up in eight ways like I'm an octopus (ayy)
En el campus con muchas libras, expulsado de la universidad (qué)On the campus with lots of pounds, kicked out of college (what)
Todo lo que sangro es rojo, negro, pero no estoy deteniendo nada (luz roja)All I bleed is red, my nigga, but I'm not stoppin' shit (red light)
Llego al set, y vengo a pagar todos mis homenajes (hey)Pull up to the set, and I come and pay all my homages (hey)
Saltando en Bleveland, vierto directamente desde la farmacia (hey)Hoppin' out on Bleveland, I pour up straight out the pharmacy (hey)
El negro coño tiene miedo de decirlo, los tengo tarareando (err)Pussy nigga scared to say it, I got 'em hummin' shit (err)
Pequeña perra, sabes que realmente estoy delinquiendo como Bones-N-Harmony (rich gang)Lil' bitch, you know I'm really thuggin' like Bones-N-Harmony (rich gang)
Nunca puedo (ser tú)I can never (be you)
Soy un animal, sabes que tengo resistenciaI'm an animal, you know I got stamina
Si un negro alguna vez fue robado, perra, soy el gerente (ayy)If a nigga ever got robbed, bitch, I'm the manager (ayy)
Y tengo un africano con marihuana en Campbelton (ayy)And I got an African with weed over on Campbelton (ayy)
Pequeña mamá, no te vayas, sigue pisando, quiero ese cameltoe (ayy)Lil' mama, don't go, keep it stompin', I want that cameltoe (ayy)
Llego al set con palos y hacemos un espectáculo de municionesPull up to the set with them sticks and have us an ammo show
Lidera por la puerta principal con ese Tec, está fuera por la puerta traseraLead through the front door with that Tec, it's out the back door
Bolsas en esta perra, tantas bolsas, ¿dónde fueron los racks?"(woo)Bags in this bitch, so many bags, like, where the racks go? (Woo)
[Young Thug & Birdman][Young Thug and Birdman]
Givenchy en mis dedos y mis hermanos y mis chicas (chica rica)Givenchy my toes and my bros and my hoes (rich girl)
De verdad (Givenchy)For real (Givenchy)
No finjas que no sabes cuando sabes que sabesDon't act like you don't know when you know that you know
De verdad (Givenchy)For real (Givenchy)
Incluso cuando estoy acostado, nena, lo mantengo escondidoEven when I'm laying down, baby, I'm keepin' it tucked
De verdad (Ba-ka-ka)For real (Ba-ka-ka)
Juro por Dios, cuando juegas con solo uno de estos billetesSwear to God, when you play with just one of these bucks
Te matanYou get killed
[Estribillo posterior: Young Thug & Birdman][Young Thug and Birdman]
Nena, ¿montarías por tu negro?Baby girl, would you ride for your nigga?
¿Montarías por tu negro?Would you ride for your nigga?
¿Morirías por un negro? Hey (¿lo harías?)Would you die for a nigga? Hey (would you?)
Nena, ¿llorarías por tu negro?Baby girl, would you cry for your nigga?
¿Morirías por tu negro?Would you die for your nigga?
¿Montarías por tu negro? Hey (¿lo harías?)Would you ride for your nigga? Hey (would you?)
Nena, ¿qué sabes, qué sabes de eso?Baby girl, what you know, what you know 'bout that?
¿Qué sabes de eso? No sabes nadaWhat you know 'bout th-that? You don't know nothin'
Nena, ¿qué sabes, qué sabes de eso?Baby girl, what you know, what you know 'bout that?
¿Qué sabes de eso? ¿Qué sabes de eso?What you know 'bout that? What you know 'bout tha–
(Rich Gang)(Rich Gang)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Thug y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: