Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.444

Givenchy

Young Thug

Letra

Givenchy

Givenchy

[Birdman][Birdman]
Ce style de vie de Rich Gang (style de vie)That Rich Gang lifestyle (lifestyle)
Des sols en marbre, des toilettes en or et des lustres (tu piges ?)Marble floors, gold toilets and chandeliers (you under-dig?)
Gros fric, mecBig money, nigga
Prends le jetTake the jet
LA, direction la villeLA, hit the bity
Chill dans le garage avec quelques meufsBoolin' in the bondo with a few bitches
Et elles commencent à s'emballer (et elles commencent à s'emballer)And they go to trippin' (and they go to trippin')
Buvant ce GTV, cette tequilaDrankin' that GTV, that tequila
Fumant ces gros joints (les gros chiens)Smokin' them stunna blunts (the big dogs)
Mec, on n'est jamais mal au crâne (jamais, mec)Nigga we never hungover (never, boy)
On fait exploser les chiffres avec mes garsPoppin' bigger numbers with my niggas
Que des B (que des B)Straight B's only (straight B's only)
Un clin d'œil à mon amour, mon sang, mon équipe, ma bande, ma famille, mec, tu sais ce qu'on défend (tu sais ce qu'on défend)Shout out to my love, my blood, my team, my gang, my family, nigga, you know what we bleed (you know what we bleed)
404, 305-04 (quartier)404, 305-04 (uptown)
Quoi de neuf, mec ?What's poppin', nigga?
B-House of Dank, mets ça en l'airB-House of Dank, put it in the air
C'est du YSL, Rich Gang, RHQ, YMCMB (t'as entendu ?)This that YSL, Rich Gang, RHQ, YMCMB shit (you heard?)
Gros B avec quelques C (quelques C)Big B's with a few C's (cew C's)
PeeWee, quoi de neuf, mec ?PeeWee, what's poppin', nigga?
Bankroll MafiaBankroll Mafia
Hot Beezle, quoi de neuf, mec ?Hot Beezle, what's brackin', nigga?
Si la chatte sort du rang, elle se prend un coup (se prend un coup)The pussy outta line, the pussy get they head bust (get they head bust)
Ha, tu piges ?Ha, you dig?
B-Loc et Bentley, vous connaissez le businessB-Loc and Bentley, y'all know the business
C'est B-Slime ou G5–blat !It's B-Slime or G5–blat!
Repose en paix, Tamara et Miss Gladys, mecRest in peace, Tamara and Miss Gladys, boy

[Young Thug et Birdman][Young Thug and Birdman]
Oh (rich gang), ayyOh (rich gang), ayy
Oh (rich girl)Oh (rich girl)

[Young Thug][Young Thug]
(Ayy) Givenchy mes orteils et mes gars et mes meufs(Ayy) Givenchy my toes and my bros and my hoes
(Quoi, Givenchy, Givenchy)(What, Givenchy, Givenchy)
Givenchy mes orteils et mes gars et mes meufsGivenchy my toes and my bros and my hoes
C'est sûr, c'est sûr (Givenchy)For sure, for sure (Givenchy)
Givenchy mes orteils et mes gars et mes meufsGivenchy my toes and my bros and my hoes
C'est sûr, c'est sûr (Givenchy)For sure, for sure (Givenchy)
Givenchy mes orteils et mes gars et mes meufsGivenchy my toes and my bros and my hoes
Et c'est sûr, c'est sûr (c'est sûr)And that is for sure, it's for sure (for sure)

[Young Thug][Young Thug]
Dis à un mec, tu roulerais pour un mec, bébé ? (Ouais)Tell a nigga, would you ride for a nigga, baby? (Yeah)
Tu mourrais pour un mec, bébé ? Hé (tu le ferais ?)Would you die for a nigga, baby? Hey (would ya?)
Bébé, tu pleurerais pour ton mec, bébé ?Baby girl, would you cry for your nigga, baby?
Tu pleurerais pour ton mec, bébé ?Would you cry for your nigga, baby?
Ayy (ayy), bébé, qu'est-ce que tu sais, qu'est-ce que tu sais là-dessus ?Ayy (ayy), baby girl, what you know, what you know 'bout that?
Qu'est-ce que tu sais là-dessus ? Tu sais rien (uh-uh)What you know 'bout that? You don't know nothin' (uh-uh)
Bébé, qu'est-ce que tu sais là-dessus, là-dessus ?Baby girl, what you know 'bout that, 'bout that?
Qu'est-ce que tu sais là-dessus ? Tu sais rienWhat you know 'bout that? You don't know nothin'

[Verse: Young Thug et Birdman][Verse: Young Thug and Birdman]
Elle ne le sait pas, elle ne le sait pas (ayy)She don't know it, she don't know it (ayy)
Le travail arrive n'importe quel jour ou plus tard, ayy (woo)Work comin' in any day or later, ayy (woo)
Mange ses bonbons, Now-and-Later, attends (attends)Eat her candy, Now-and-Later, wait (wait)
Je n'ai pas fini, bébé, j'achète des terres (rich gang)I ain't through, baby, buying acres (rich gang)
(Fric ! Fric !) Presque fini(Racks! Racks!) Almost done
Laisse-moi mettre quelque chose dans ton ventre (Whoa)Let me put something inside of your stomach (whoa)
Laisse-moi mettre un peu juste sous tes poumons (rich girl)Let me put some right up under your lungs (rich girl)
Bébé, je veux juste frapper comme Barry Bonds (était)Baby, I just wanna hit like Barry Bonds (was)
Je sais que tout ce que tu veux, c'est t'amuser (t'amuser)I know all you wanna do is have fun (have fun)
Je mets mon cœur dans ta poche, tu peux pas le briser (woo)I put my heart inside yo pocket, you can't break it (woo)
Je t'ai dit, je t'aime à mort, jamais je t'ai dénigrée, pas une fois (ayy)I told you, I love you to death, never dissed you, not once (ayy)
Tu es ma jumelle, ouais, tu es ma jumelle, bébé, restons ensemble (Reste)You my twin, yeah, you my twin, baby, let's stay together (Stay)
Tu sais que tu ne peux jamais me lâcher, bébé, tu sais mieux (ayy)You know you can never ditch me, baby, you know better (ayy)
Tu sais que je te regarde comme de l'or, tu es mon futur trophée (woo)You know I look at you like gold, you my future trophy (woo)
Elle sait qu'elle a mon cœur, elle dit, fais-le, je saute comme Tarzan (fais-le)She know she got my heart, she say, do it, I jump like Tarzan (do it)
Les drogues ne s'arrêtent pas, tu sais que je ne peux pas m'arrêter, attendsDrugs don't stop, you know I can't stop, wait
Bébé, ne porte pas plainte, elle sait que je suis dans le coin, wooBaby don't press charges, she know that I'm on the block, woo
Quand elle arrive, elle ne peut pas faire demi-tour, elle va s'arrêter, nonWhen she pull up, she can't go back, she gon' stop, no
Elle ne savait pas quelle heure il était jusqu'à ce que je lui achète sa première montre (hrr)She ain't know what time it was till I bought her first clock (hrr)
Rolex, dépense mille sur une montre, pas de Wak' (wak')Rolex, spend a thousand on a flock, no Wak' (wak')
Et tu sais que je reviens comme ces gars, pas de Shop (ouais)And you know I'm coming back like them boys, no Shop (yeah)
Chargement d'un GlockLoading up a Glock
Prends des tirs, j'ai des Jays sur une montre flavor-flavor (rich gang)Take shots, I got Jays on a flavor-flavor watch (rich gang)
Billidybop, arrive, tirant des buckshots (top-niveau)Billidybop, pull up, shootin' buckshots (top-notch)
Ouais, ils me regardent comme une putain de téléYeah, they watch me like a fucking cable box
Les meufs veulent coucher avec moi et elles veulent aussi ma tête (ouais)Bitches wanna fuck me and they also want my top (yes)
Maman m'a dit de jamais donner ma tête en dehors du shop (pas question)Mama told me never give tops outside the shop (no way)
Arrive sur ta meuf, je rôde comme un flicPull up on your girl, I'm lurkin' like a cop
Si un mec joue, je les frappe comme si je boxaisPussy nigga play, I beat them like I box
Hé, je suis le président, bébé, plus noir que Barack ('Rack)Hey, I'm the president, baby, blacker Barack ('Rack)
Trente sur la Chevy, mon mec, en plus c'est une boîte (go)Thirties on the Chevy, my nigga, plus it's a box (go)
Tu devrais me connaître en chaussures de requin, sponsorisé par FoxYou should know me in shark shoes, sponsored by Fox
Divise cet argent en huit comme si j'étais un poulpe (ayy)Split that money up in eight ways like I'm an octopus (ayy)
Sur le campus avec plein de kilos, expulsé de la fac (quoi)On the campus with lots of pounds, kicked out of college (what)
Tout ce que je saigne, c'est rouge, mon mec, mais je ne m'arrête pas (feu rouge)All I bleed is red, my nigga, but I'm not stoppin' shit (red light)
Arrive sur le plateau, et je viens rendre tous mes hommages (hey)Pull up to the set, and I come and pay all my homages (hey)
Sortant de Bleveland, je sors direct de la pharmacie (hey)Hoppin' out on Bleveland, I pour up straight out the pharmacy (hey)
Mec, il a peur de le dire, je les ai fait fredonner (err)Pussy nigga scared to say it, I got 'em hummin' shit (err)
Petite pute, tu sais que je suis vraiment dans le game comme Bones-N-Harmony (rich gang)Lil' bitch, you know I'm really thuggin' like Bones-N-Harmony (rich gang)
Je ne peux jamais (être toi)I can never (be you)
Je suis un animal, tu sais que j'ai de l'enduranceI'm an animal, you know I got stamina
Si un mec se fait voler, putain, je suis le manager (ayy)If a nigga ever got robbed, bitch, I'm the manager (ayy)
Et j'ai un Africain avec de l'herbe sur Campbelton (ayy)And I got an African with weed over on Campbelton (ayy)
Petite maman, ne pars pas, continue, je veux ce cameltoe (ayy)Lil' mama, don't go, keep it stompin', I want that cameltoe (ayy)
Arrive sur le plateau avec ces bâtons et faisons un show d'armesPull up to the set with them sticks and have us an ammo show
Entre par la porte de devant avec ce Tec, c'est par la porte de derrièreLead through the front door with that Tec, it's out the back door
Des sacs dans cette putain, tellement de sacs, genre, où sont les racks ? (Woo)Bags in this bitch, so many bags, like, where the racks go? (Woo)

[Young Thug et Birdman][Young Thug and Birdman]
Givenchy mes orteils et mes gars et mes meufs (rich girl)Givenchy my toes and my bros and my hoes (rich girl)
Pour de vrai (Givenchy)For real (Givenchy)
Ne fais pas comme si tu ne savais pas quand tu sais que tu saisDon't act like you don't know when you know that you know
Pour de vrai (Givenchy)For real (Givenchy)
Même quand je suis allongé, bébé, je le garde cachéEven when I'm laying down, baby, I'm keepin' it tucked
Pour de vrai (Ba-ka-ka)For real (Ba-ka-ka)
Je jure devant Dieu, quand tu joues avec juste un de ces bucksSwear to God, when you play with just one of these bucks
Tu te fais tuerYou get killed

[Young Thug et Birdman][Young Thug and Birdman]
Bébé, tu roulerais pour ton mec ?Baby girl, would you ride for your nigga?
Tu roulerais pour ton mec ?Would you ride for your nigga?
Tu mourrais pour un mec ? Hé (tu le ferais ?)Would you die for a nigga? Hey (would you?)
Bébé, tu pleurerais pour ton mec ?Baby girl, would you cry for your nigga?
Tu mourrais pour ton mec ?Would you die for your nigga?
Tu roulerais pour ton mec ? Hé (tu le ferais ?)Would you ride for your nigga? Hey (would you?)
Bébé, qu'est-ce que tu sais, qu'est-ce que tu sais là-dessus ?Baby girl, what you know, what you know 'bout that?
Qu'est-ce que tu sais là-dessus ? Tu sais rienWhat you know 'bout th-that? You don't know nothin'
Bébé, qu'est-ce que tu sais, qu'est-ce que tu sais là-dessus ?Baby girl, what you know, what you know 'bout that?
Qu'est-ce que tu sais là-dessus ? Qu'est-ce que tu sais là-dessus ?What you know 'bout that? What you know 'bout tha–
(Rich Gang)(Rich Gang)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Thug y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección