Traducción generada automáticamente

Hellcat Kenny (feat. Lil Uzi Vert)
Young Thug
Hellcat Kenny (feat. Lil Uzi Vert)
Hellcat Kenny (feat. Lil Uzi Vert)
Despierta, F1LTHY (sube el volumen)Wake up, F1LTHY (turn it up)
Sí, súbeloYeah, turn it up
DemasiadoToo much
SíYeah
Hellcat Kenny, sí, me voy a coger a tu chica (ah)Hellcat Kenny, yeah, I'ma fuck your bitch (ah)
Hijo del demonio, puedo hacer rica a tu mamá (raow, raow)Demon child, I can get your mama rich (raow, raow)
No tengo problema en entrarle a la hija de tu hermana (baow, baow, baow)Got no problem gettin' in yo' sister's kid (baow, baow, baow)
No tengo problema en encender a todos tus hijos (en serio, sí)Got no problem gettin' all yo' children lit (on God, yeah)
Hellcat Kenny, este es un maldito jet (sí)Hellcat Kenny, this a fuckin' jet (yeah)
He estado en las calles devolviendo todo (devolviendo todo)I been in the trenches givin' everythin' back (everythin' back)
Puedes preguntarle a mis amigos y a mis malditas chicas (sí)You can ask my homies and my goddamn hoes (yeah)
Todo este maldito dinero viene de mis shows (¿qué?), de la carretera (carretera)All this motherfuckin' money off my shows (what?), off of the road (road)
Puse a estos chicos en la rueda (hey)Put these boys on spoke (hey)
Por cincuenta, se quedó en la ruina (grah)For fifty, he gone broke (grah)
Hellcat a la gente, quítame la ropaHellcat the folks, suck me out my clothes
La chica vino con fuerza (¿qué?)Shawty came with force (what?)
¿Qué dice el pequeño? Mantén eso en la puerta (ja), maldiciónFuck lil' homie claimin'? Keep that on the porch (ha), damn
Acabo de gastar medio millón de dólares en el Superbowl (sin mentir)I just spent half a million dollars on the Superbowl (no lie)
Acabo de comprar un anillo, costó un Superbowl (maldita sea)I just bought a ring, cost a Superbowl (goddamn)
Acabo de comprar un poco de lean que vale un Superbowl (maldita sea)I just bought some lean worth a Superbowl (goddamn)
Acabo de sentir su crema, no hay super empapado (huh, huh, woo)I just felt her cream, ain't no supersoak' (huh, huh, woo)
Soy un gran jugador, tienes un hechizo extranjero (sí)I'm a big player, you got foreign spell (yeah)
Entré a tu cama, solo bebo rojo (rojo)I came in your bed, I drink only red (red)
Sí, cabeza asesina (mata), ella está matando todo (grrah, sí)Yeah, killer head (kill), she killin' shit (grrah, yeah)
A la mierda su hombre, solo te digo lo que dijo la chica (bawk)Fuck her man, I'm just tellin' you what the broad said (bawk)
Sí, estoy manejando el Benz, sin cámara en esa perraYeah, I'm whippin' the Benz, no cam' on that bitch
Y eso es todo lo que dijo (eso es todo lo que dijo)And that's all that he said (that's all that he said)
Estoy cogiendo a esa chica en la guarida, ni siquiera sabía que era jugadora (woah, maldición)I'm fuckin' that bitch in the lair, I didn't even know she was player (woah, damn)
Oh, ¿ese es tu camarón? Se viste de Armani (ja), huhOh, that's your shrimp? He dressin' in Armani (ha), huh
Oh, ¿esa es tu chica? No solo quería darle (ni siquiera quería darle)Oh, that's your bitch? I didn't just wanna hit (didn't even wanna hit her)
Estoy saltando la cerca, vine con el, ayy-ayy-ayy (grah, grah-grah)I'm jumpin' the fence, I came with the, ayy-ayy-ayy (grah, grah-grah)
No hay nada de malo con un hombre o un zombie, nunca va a jugar (en serio, sí)Ain't nothin' wrong with a man or a zombie, he never gon' play (on God, yeah)
Sí, vino en la grieta y estaba buenaYeah, cum in the crack and she was bad
Y estaba atrapada, nunca voy a mentirAnd she was snatched, never gon' cap
A la mierda un despacho (a la mierda un despacho)Fuck a dispatch (fuck a dispatch)
Saca un mapa, piensa que eres mejor que yoPull up a map, think you better than me
Entonces fumas crack (entonces fumas crack)Then you smoke crack (then you smoke crack)
Tengo la pasta, si me quedo en la ruina, ella nunca vuelveI got the racks, if I go broke then she never come back
Ninguno de estos negros, están diciendo la verdadNone of these niggas, they spittin' the facts
Cogiéndome a esa chica, lo hago bien desde atrásFuckin' that bitch, do it right from the back
La mayoría de mis negros, son leales, huhMost of my niggas, they loyal, huh
Ni siquiera tengo que mirar, dándole la espalda (sí)I ain't even gotta look, turnin' my back (yeah)
Algunos de estos negros por aquí, son ratasSome of these niggas out here, they be rats
Camino con tres millones en mi bolsaI walk around with three million in my bag
Puse los pájaros en la parte de atrás de un trackI put the birds in the back of a track'
Gato en mi auto, pero esta cosa no es un jaguarCat on my car, but this shit not a jag'
Mi chica es una loca-ea-ea-ea (sí, sí)My bitch is a frea-ea-ea-eak (yeah, yeah)
Ella me suplica que venga a orinar en su grietaShe beggin' me just to come piss in her crack
La miré raro, nunca hice eso (¿huh?)I looked at her crazy, I never did that (huh?)
Esta es mi primera vez haciéndolo y lo hiceThis my first time doin' that and I did it
Oramos al banco porque el dinero es religiónWe pray to the bank because money religion
No guardamos rencores porque los negocios son negocios, perra (sí, huh?)We don't hold no grudges 'cause business is business, bitch (yeah, huh?)
(Oramos al banco porque el dinero es religión)(We pray to the bank because money religion)
(No guardamos rencores, los negocios son negocios)(We don't hold no grudges, business is business)
(Como, no guardamos rencores, los negocios son negocios)(Like, we don't hold no grudges, business is business)
PerraBitch



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Thug y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: