Traducción generada automáticamente
On Fire
Young Thug
En el fuego
On Fire
No lo hagas enojar, él le pondrá a ese lado
Don't make him mad, he'll put that side bitch on him
No lo hagas enojar, él le pondrá a ese lado
Don't make him mad, he'll put that side bitch on him
Lo hiciste enojar, te puso de nuevo ahí
You made him mad, he put you right back on there
Lo hiciste enojar, te puso de vuelta donde empezaste
You made him mad, he put you right back where you started
No tengo más brazaletes
Ain't got no more wristbands―
(Woah, woah, woah, woah)
(Woah, woah, woah, woah, woah)
Sí, sobre siete grandes figuras
Yeah bout seven big figures
(Woah, woah, woah, woah)
(Woah, woah, woah, woah, woah)
¿Creías que te jodiste?
Fuck you thought?
BUCETA BUCETA
Pussy ass nigga
Baja de un jet, baja de un jeep
Hop off a jet, hop off a Jeep
Saltar de un jet, saltar de un skrrt
Hop off a jet, hop off a skrrt
Baja de un jet, súbete a un jet
Hop off a jet, hop on a jet
¡Baja de un jet, espera!
Hop off a jet, hold on!
Le disparó a ese chico tantas veces que se incendió
Shot that boy so many times he caught on fire
Cada noche escupo fuego
Every single night I'm spittin' fire
Tryna cuenta mis ganancias, bebé vigílalos
Tryna count my profit, baby watch 'em
Estoy cansado de uno, necesito dos, trío (sí)
I'm tired of one, I need two, threesome (yeah)
Necesito un trío
I need a threesome
Sólo dame un trío
Just give me a threesome
Tres, tres, tres, tres, trío
Three, three, three, three, threesome
Empuja la cabeza hacia arriba con estos fuertes brazos
Push your head up in these strong arms
Cada uno [?]
Every single [?]
Cenizas en el Bentley, soy tan crudo
Ashes in the Bentley, I'm that raw
Sala de bodas en mi casa japonesa
Wedding room in my Japanese home
Rockin 'Adivina en mis cajones japoneses (rockin' gas)
Rockin' Guess in my Japanese drawers (rockin' gas)
Mis amigos firmaron mi muro japonés
My friends signed my Japanese wall
Ropa vintage, que un poco cuestan
Vintage clothes, they kinda cost
Creo que perdiste, nena creo que perdiste pero
I think you lost, baby girl I think you lost but
No lo hagas enojar, él le pondrá a ese lado
Don't make him mad, he'll put that side bitch on him
No lo hagas enojar, él le pondrá a ese lado
Don't make him mad, he'll put that side bitch on him
Lo hiciste enojar, te puso de nuevo ahí
You made him mad, he put you right back on there
Lo hiciste enojar, te puso de vuelta donde empezaste
You made him mad, he put you right back where you started
No tengo más muñequeras, pero tengo bandas encima
Ain't got no more wristbands but I got bands on me
No tengo más muñequeras, pero tengo bandas encima
Ain't got no more wristbands but I got bands on me
Estoy en el látigo, mi clan me pondrá los nombres
I'm in the whip, my clan will tat they names on me
No puedes engañarme como si tuviera las respuestas en mí
You can't trick me like I got the answers tatted on me
No tengo rasguños en mí
It ain't got no scratches on me
Tengo una azada de trinquete y tengo ese trinquete encima
I got a ratchet hoe and I got that ratchet on me
Mi vida como dominó, no puedo cometer errores
My life like dominoes, I can't make mistakes lil' homie
Ay, no tengo rasguños en ninguna parte
Ay, I ain't got no scratches nowhere
Tengo buena piel como una chica encubierta
I got good skin like a cover girl
Puedes venir y relajarte conmigo
You can come and chill with me
Bebamos una pinta de codeína
Let's drink a pint of codeine
Además, cuando ella en jarabe ella un lil Fácil
Plus when she on syrup she a lil Easy
Breezy hermosa thugger las niñas con me
Breezy Beautiful Thugger Girls with me
Disfruta de la riqueza hasta que te vayas
Enjoy the wealth until you're gone
Pillsbury doughboy en fuerte
Pillsbury doughboy on strong
Usar el cinturón de seguridad sólo porque mi hijo
Wearing the seat belt just 'cause my son
Puse un charco en el cuello de mi hijo
I put a puddle on the neck of my son
Tengo tu espalda, tengo un poco de rojo en mi barriga
I got your back, I got some red in my tummy
Quiero un poco de terciopelo en mi Maybach en un mes
I want some velvet on my Maybach in a month
Tengo el Benz, aún no he cambiado ni nada
I got the Benz, still ain't traded in or nothin'
Tengo como 20 coches, bebé escoge uno
I got like 20 cars, baby pick one
No lo hagas enojar, él le pondrá a ese lado
Don't make him mad, he'll put that side bitch on him
No lo hagas enojar, él le pondrá a ese lado
Don't make him mad, he'll put that side bitch on him
Lo hiciste enojar, te puso de nuevo ahí
You made him mad, he put you right back on there
Lo hiciste enojar, te puso de vuelta donde empezaste
You made him mad, he put you right back where you started
No tengo más muñequeras, pero tengo bandas encima
Ain't got no more wristbands but I got bands on me
No tengo más muñequeras, pero tengo bandas encima
Ain't got no more wristbands but I got bands on me
Estoy en el látigo, mi clan me pondrá los nombres
I'm in the whip, my clan will tat they names on me
No puedes engañarme como si tuviera las respuestas en mí
You can't trick me like I got the answers tatted on me
No tengo rasguños en mí
It ain't got no scratches on me
Pájaro en mis botas
Bird on my boots
Mm, les pateas, deja que las zorras se deslicen
Mm, you kick 'em, let bitches swoop
Mm, cómo te atreves, yo pateo una bala
Mm, how dare you, I kick a bullet
Mm, mis cadenas, soy Rick el gobernante
Mm, my chains, I'm Rick the Ruler
Mm, eso es extraño no es ningún scoon [?]
Mm, that's foreign ain't no scoon[?]
Si matamos, no queremos demandarte
We killin', ain't tryna sue you
Mm, vino un largo camino de fideos ramen
Mm, came a long way from ramen noodles
Mm, 2017 Porshes zoom, mm
Mm, 2017 Porshes zoom, mm
Te veo comiendo chica, estás llena
I see you eatin' girl, you full
Tengo a Molly en mi Red Bull
Got Molly in my Red Bull
Estoy con las muñecas, y sí somos crueles
I'm with the dolls, and yeah we cruel
Todo lo que haces es fuego como tú
Everything you do be fire like you
No lo hagas enojar, él le pondrá a ese lado
Don't make him mad, he'll put that side bitch on him
No lo hagas enojar, él le pondrá a ese lado
Don't make him mad, he'll put that side bitch on him
Lo hiciste enojar, te puso de nuevo ahí
You made him mad, he put you right back on there
Lo hiciste enojar, te puso de vuelta donde empezaste
You made him mad, he put you right back where you started
No tengo más brazaletes
Ain't got no more wristbands―
(Woah, woah, woah, woah)
(Woah, woah, woah, woah, woah)
Sí, sobre siete grandes figuras
Yeah bout seven big figures
(Woah, woah, woah, woah)
(Woah, woah, woah, woah, woah)
¿Creías que te jodiste?
Fuck you thought?
BUCETA BUCETA
Pussy ass nigga
Baja de un jet, baja de un jeep
Hop off a jet, hop off a Jeep
Saltar de un jet, saltar de skrrt
Hop off a jet, hop off skrrt
Baja de un jet, súbete a un jet
Hop off a jet, hop on a jet
¡Baja de un jet, espera!
Hop off a jet, hold on!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Thug e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: