Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 152

RIP Big & Mack (feat. T.I.)

Young Thug

Letra

RIP Big & Mack (feat. T.I.)

RIP Big & Mack (feat. T.I.)

Bienvenido a UY SCUTIWelcome to UY SCUTI
La estrella más grande de todas, ya sabes (tenemos a Londres en la pista)Biggest motherfuckin' star of them all, you know (we got London on da track)
Es SpiderIt's Spider
Los tipos irrelevantes no tienen nada que ofrecerNiggas irrelevant and have absolutely nothin' they pedalin'
Mientras nuestro hielo nunca se derrite y estamos con medallas, ¿entiendes? (Tauro) AyyWhile our ice never meltin' and we havin' medallin', you dig? (Taurus) Ayy

RIP a Big (Biggs), RIP a Mack (RIP a Mack)RIP to Big (Biggs), RIP to Mack (RIP to Mack)
No creo en la muerte eterna (no creo en eso), espero que regresen (uh)Don't believe in death forever (don't believe in that), hope they comin' back (uh)
Sigo recuperándome (sigo ganando), hasta el día de hoy (huh, hrr)Still gettin' back (still gettin' racks), up until this day (huh, hrr)
Sigo yendo mal (sigo gastando), hasta que estemos en la jaula (aguanta, perra)Keep on goin' bad (keep spendin'), till we in the cage (hold on, bitch)
Corriendo por un saco (córrelo), acumulando la pasta (córrelo)Runnin' up a sack (run it up), ran it up, the racks (run it up)
Corriendo como si fuera una pista (aguanta), Usain eso (nunca)Runnin' like it's track (hold on), Usain that (never)
Lo acumulé desde cero (subiendo esto), jodiendo el saco (que se joda)Ran it up from nothin' (runnin' this shit up), fuckin' up the sack (fuck it)
Recupera todo (aguanta, sí), yendo de ida y vuelta (agh)Make it all back (hold on, yeah), goin' tit for tat (agh)
Invierte cien millones (cien racks), invierte cien racks (sí, lo mismo)Invest a hunnid mil' (hunnid racks), invest a hunnid racks (yeah, same)
Esta cosa es la misma, hermano (eso es un hecho), espero recuperarlo (uh-uh)This shit is all the same nigga (that's facts), hope to get it back (uh-uh)
Cien millones para mamá (ma), ochenta millones para papá (sí)Hunnid mil' to mama (ma), eighty mil' to pops (yeah)
Cincuenta para mis hermanos (sí), veinte para los rivales (ah)Fifty for my siblings (yeah), twenty for the opps (ah)
Cien por ciento del negocio va para los niños (ayy)Hundred percent of the business goin' to the kids (ayy)
Mansiones para la esposa, hermano (mansiones para la perra), pelucas de por vida (de por vida, bebé)Mansions to the wifey, nigga (mansions to the bitch), lifetime wigs (lifetime, baby)
Bolsos Kelly de por vida, Birk's de por vida (de por vida, bebé)Lifetime Kelly bags, lifetime Birk's (lifetime, baby)
Dueño de negocio de por vida (sí), trabajo de por vida (trabajamos para siempre)Lifetime business owner (yeah), lifetime work (we workin' forever)
Los tipos en la carretera (huh), acumulando los dígitos (acumulando)Niggas on the road (huh), runnin' up the digits (runnin' up)
Tratando de ser más rico que JAY-Z, necesito cien mil millones (aguanta)Tryna get richer than JAY-Z, need a hunnid billion (hold on)
Que se joda, necesito un trillón (que se joda), que se joda, necesito un billón (que se joda)Fuck it, need a trillion (fuck it), fuck it, need a zillion (fuck it)
Tratando de evadir a los federales (¿qué pasó?), en el abrigo de visón (hey)Tryna beat the feds (what happened?), in the mink chilly (hey)
Nunca voy a morir (nah), volando todos los días (sí)Never gon' die (nah), every day fly (yeah)
Los tipos conmigo montan (montan), nunca se cansan (oh)Niggas with me ride (ride), never gettin' tired (oh)
Jodiendo un millón (millón), llevándolo a nivel mundial (sí)Fuckin' up a million (million), take it worldwide (yeah)
Encuéntrame en una isla (en una isla), pensaste que conocías las vibras (pensaste que conocías las vibras)Catch me on a island (on a island), thought you knew the vibes (thought you knew the vibes)
Oh, sí, sí (sí), tengo estilo (estilo)Oh, yeah, yeah (yeah), I got rizz (rizz)
Me estoy volviendo rico, me estoy volviendo rico (uh-uh)I'm gettin' rich, I'm gettin' rich (uh-uh)
Botellas sobre mí, todo encendido (sí)Bottles on me, everything lit (yeah)
Llama a mi línea, bebé (rey, perra), ven a mi ciudad (enciéndelo)Hit my line, baby (king, bitch), come my city (turn it)

Extraño a mi hermano Clay, hombre, extraño a mi hermano Cap (extraño a mi hermano Cap)Miss my nigga Clay, man, miss my nigga Cap (miss my nigga Cap)
Extraño a mi hermano Doe B, pusimos a Montgomery en el mapa (sí-sí)Miss my nigga Doe B, we put Montgomery on the map (yeah-yeah)
¿Te he dicho que no puedes ganar respeto si te echas atrás y no peleas? (Sí)Have I told you can't get respected if you tuck tail and didn't scrap? (Yeah)
Desde la Chevy Buick, podría haber mantenido los Porsche turbo, por supuesto (sí)From the Chevy Buick, could've kept the turbo Porsche's, of course's (yeah)
Larga vida a Troup (¿qué tal, shawty?), extraño a mi primo también, sí (te extraño)Long live Troup (what up, shawty?), miss my cousin too, yeah (miss you)
Cambiaron mi vida, Dej me llevó a DJ Tune, hey (DJ, hermano)Changed my life, Dej took me to DJ Tune, hey (DJ, nigga)
Confía en mí, sí, hice lo mío, uh (hice lo mío)Trust in me, yeah, did my thing, uh (did my thing)
Represento mi ciudad, bebé, y eso me hizo rey (rey)Rep my city, baby, and it made me king (king)
Hemos pasado por todo, con la espalda contra la paredWe been through it all, back against the wall
Todo lo que hacemos es jugar, nos mantuvimos firmes contra el gobiernoAll we do is ball, we stood tall up against the government
No les gustamos, que se jodan entonces (que se jodan)They don't like us, fuck 'em then (fuck 'em)
El gato nunca ha sido nada, hermanoCat never been nothin', man
La clave para sufrir (¿qué?), estoy aquí luchando, gran 40, sin pelear (bah, bah)The key for sufferin' (what?), I'm out here hustlin', big 40, no tusslin' (bah, bah)
Represento mi Cullinan, luego compré un Spectre, luego fui y compré un residenteI rep my Cullinan, then bought a Spectre, then went bought a resident
Mi patio trasero está en la costa, no amamos nada, mantenemos a las putas enMy backyard on the sea shore, we don't love nun' we keep whores in
Rotación, en ubicación, en cuatro patas, en formaciónRotation, on location, on all fours, in formation
Pero recorrimos la nación en libertad condicionalBut we toured the nation on probation
Nosotros y los tipos jodidos, sin correlación, noUs and fuck niggas, no correlation, no

Chico, no hay duda al respecto, mejor pregunta a alguienBoy, ain't no question 'bout it, better ask somebody
Bentleys sobre Bentleys, mansiones sobre mansiones para los nietos de los nietos, ¿entiendes? (Huh)Bentleys on Bentleys, mansions on mansions for the grandkids' grandkids, understand that? (Huh)
He estado encendido desde el primer cigarrillo, ¿entiendes eso, hombre?Been lit since the first cigarette, you understand that, man?
Por todas partes como el suelo, en cada lugar como el espacio, ¿entiendes?All around like the ground, every place like space, you understand?
Sí, tenías mis piernas, apuesto a que podrías patear, huhYeah, you had my legs, bet you sure could kick it, huh
Pensaste, mira esto, hombreYou thought, check this out, man
El hermano piensa que es astuto, te diré qué, si me ganas, slimeNigga think he slick, I tell you what, you beat me, slime
Puedes tener mi trineo, hermano, ahora mismo, sí, hermanoYou can have my sled, nigga, aight now, yeah, nigga
Hombre, necesito otra perra como necesito un agujero en la cabeza, hermanoMan, I need another bitch like I need a hole in my head, nigga
No necesito, hombre, ayy, escucha, hombreI don't need, man, ayy, listen, man
No hay nada que nunca haya tenido, hermano, ¿me entiendes?Ain't nothin' I never had, nigga, you understand me?
No he visto un mal día, hermano, no puedo decirte nada de esoI ain't seen a bad day, nigga, I can't tell you niggas 'bout
No puedo contarle a un hermano sobre eso, ¿me entiendes?I can't tell a nigga 'bout it, you understand?
Mierda, mierda, hermano, te voy a contar una historia de unShit, shit, nigga, I'ma tell you a story of a
Hermano, te voy a contar una historia sobre un maldito burroNigga, I'ma tell you a story about a motherfuckin' donkey
El hijo de puta no lo quería en el pueblo, le dijeron que cavara un hoyoMotherfucker didn't want him in the town, they told him dig a hole
El hijo de puta cavó un hoyo, metió al maldito burro en élMotherfucker dug a hole, put the motherfuckin' donkey in it
Cada vez que lo jodían, metían a ese maldito burro sucioEvery time they goddamn kept, puttin' that goddamn dirty-ass donkey
Ese hermano se sacudía y lo compactabaThat nigga shake it off and pack it down
Volvían a meter al burro sucio, y él se sacudía, lo compactabaThey put that dirty donkey back, and he shake it off, pack it down
Para cuando terminaron de echarle tierra al burroBy the time they finished dumpin' the dirt on the donkey
Él estaba de nuevo en el suelo con su maldita caraHe back on the ground with they motherfuckin' ass
Hermano, ahí estamos, sacudiéndolo y compactándolo, hermanoNigga, there we is, shakin' it off and packin' it down, nigga
Que se jodan.Fuck off


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Thug y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección