Here We Gone Again
Young4n
Aquí Vamos de Nuevo
Here We Gone Again
El viernes por la noche llevé a estos dos al cine, ¿de qué se trata todo eso?Friday night I took these two to the movies, what's that all about?
No quieres complicaciones, sí, ella nos entendióYou don't want complications, yeah she's got us figured out
Recogió la cuerda y la dejó caer, luego subimos y le disparamos a su casaPicked the rope and dropped her off then we went up and shot her house
No llegamos a su habitación, subimos directamente al sofáWe didn't make it to her room, we went up straight to the couch
Me tiene como oh hombre, juro que ella es un diez perfectoGot me like oh man, swear that she's a perfect ten
Me tienes como oh hombre, maldita sea, aquí vamos de nuevoGot me like oh man, damn here we go again
Me tiene como oh hombre, juro que ella es un diez perfectoGot me like oh man, swear that she's a perfect ten
Me tienes como oh hombre, maldita sea, aquí vamos de nuevoGot mе like oh man, damn here wе go again
La hice volverse loca, sí, ella dice que espero que nos encontremos de nuevoGot her going crazy, yeah she says I hope we meet again
Me despierto por la mañana y lo primero que veo es un mensaje de textoWake up in the morning and the first thing I see is a text
Ella dice: ¿Qué estás haciendo? ¿Estás libre esta noche alrededor de las diez?She saying: What you doing? Are you free tonight around ten
Le dije: Voy a estar ocupado, seguiremos donde lo dejamosI told her: I'm gon' be busy we'll pick up where we left
No quiero joderlo, pero siempre estoy atrapado en un líoI don't wanna fuck up but I'm always kind a caught up in a mess
Pero tengamos este momento algo que nunca olvidaremosBut let's just have this moment something that we will never forget
Ella dijo: Tengo muchas noches como esta, pero ¿cuál fue la mejor?She said: I have lots of nights like this but which one was the best?
Una vez más salgo tarde en la noche, viviendo mi vida sin remordimientosOnce again I'm out late night, living my life with no regret
El sábado la saqué, sí, salimos y fuimos al clubSaturday I took her out, yeah we went out and hit the club
Haciendo estallar botellas, bebiendo, aquí chica déjame llenar tu tazaPopping bottles, having drink, here girl let me fill your cup
Ha estado bailando toda la noche conmigo, sí, todavía no puede tener suficienteShe's been dancing all night with me, yeah she still can't get enough
Ella me dijo que golpeara su lugar, obtuvo la mierda gratis. Estoy de suerteShe told me to hit her place, she got the free shit I'm in luck
Me tienes como oh hombre, maldita sea, aquí vamos de nuevoGot me like oh man, damn here we go again
Me tiene como oh hombre, juro que ella es un diez perfectoGot me like oh man, swear that she's a perfect ten
Me tiene como oh hombre, juro que ella es un diez perfectoGot me like oh man, swear that she's a perfect ten
Me tienes como oh hombre, maldita sea, aquí vamos de nuevoGot me like oh man, damn here we go again
Me tiene como oh hombre, juro que ella es un diez perfectoHere we go again
Me tiene como oh hombre, juro que ella es un diez perfectoHere we go again
Aquí vamos de nuevoHere we go again
Es un poco loco que seamos amigosIt's kind of crazy that we're friends
Pensé que mi amor era algo muertoI thought my love was something dead
Pero luego lo pones en mi cabezaBut then you put it in my head
Estoy jodido por los medicamentosI'm fucked up off the meds
Solo estoy tratando de ir a la camaI'm just trying to go to bed
Pero ella está tratando de tomar mi panBut she's trying to take my bread
Porque ella sabe que pronto estaré muertoCause she knows soon I'll be dead
¿Qué hice para que te fueras?What did I do to make you leave?
¿Qué puedo hacer para hacerte ver?What can I do to make you see?
Línea en mis muñecas para hacerme sangrarLine on my wrists to make me bleed
Lo que haría para hacerte gritarWhat I would do to make you scream
¿Qué puedo hacer para hacerte ver?What can I do to make you see?
¿Qué puedo hacer para hacerte gritar?What can I do to make you scream?
¿Qué haría yo si te fueras?What would I do if you would leave?
Línea en mis muñecas para hacerme sangrarLine on my wrists to make me bleed
El viernes por la noche llevé a estos dos al cine, ¿de qué se trata todo eso?Friday night I took these two to the movies, what's that all about?
No quieres complicaciones, sí, ella nos entendióYou don't want complications, yeah she's got us figured out
Recogió la cuerda y la dejó caer, luego subimos y le disparamos a su casaPicked the rope and dropped her off then we went up and shot her house
No llegamos a su habitación, subimos directamente al sofáWe didn't make it to her room, we went up straight to the couch
Me tiene como oh hombre, juro que ella es un diez perfectoGot me like oh man, swear that she's a perfect ten
Me tienes como oh hombre, maldita sea, aquí vamos de nuevoGot me like oh man, damn here we go again
Me tiene como oh hombre, juro que ella es un diez perfectoGot me like oh man, swear that she's a perfect ten
Me tienes como oh hombre, maldita sea, aquí vamos de nuevoGot me like oh man, damn here we go again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young4n y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: