Traducción generada automáticamente
338
338
Ayy, vamos a acelerarlo
Ayy, we gon' speed it up
Vamos a ir más despacio
We gon' slow it down
Digo oh, Dios mío, estoy marcado
I say oh my God, I'm scarred
Es difícil, ¿puedes terminarlo?
It's hard, so can you end it
Soy un cabrón malo
I'm a bad motherfucker
Balas a través del coche, es la guerra
Bullets through the car, it's war
Esa caña, la llevo, no me resbalaré
That rod, I tote it, I ain’t slippin’
Cuando me caí, me di cuenta de esto
When I fell back, I noticed this
¿Cómo estabas mintiendo?
How you was lying
Y yo estaba corriendo con el tiempo
And I was running wit' the time
Mientras estabas soñando que me estoy muriendo
While you was dreaming that I'm dying
Tengo prisa en mi cerebro
I got hasten on my brain
Con un ladrillo en mi mente
With a brick up on my mind
Con una cadena de esclavos helada
With a icy slave chain
Porque soy rico y no puedo moverme
'Cause I'm rich and can’t move ‘round
Me equivoco amándote
I go wrong by loving you
Estás hablando y eso no es verdad
You talking down and that's not true
Esa gente te está usando
Them people 'round using you
Si la mato, te mato a ti también
If I kill her, I kill you too
Dijo que querías volver con tu ex
Said you want go back to your ex
Tú también estás jodiendo con ese negro
You fucking with that nigga too
Y mientras me coges, en tu cabeza
And while you fuck me, in your head
Tú lo imaginas, tú también lo haces
You picture him, you doing it too
¿Sabes que pisó a ese niño?
You know stepped on that lil' boy
Traté de matar a un hermano también
I tried to kill a brother too
Y tengo libras por debajo
And I got pounds by the low
Ya me has visto distribuir
You done see me distribute
¿Conoces a esa chica que me diagnosticó?
You know that girl who diagnosed me
Con esa porquería, te di
With that shit, I gave to you
¡Atráveme, te pillo!
Get at me, I get at you
Me cago en mí, te cago en ti
Shit on me, I shit on you
Cuéntale tus secretos a la única cosa
Tell your secrets to the only thing
Que salen por la noche
That come out at night
Búsqueda de atención
Attention seeking
¿Cómo diablos me dejan traumatizada?
How the fuck they leave me traumatized?
Ellos saben como yo sé, mejor que corran
They know like I know, they better run
Nunca salen afuera
They never come outside
Dispararemos y manténnos agachados
We’ll shot and stay low
Y deja que explote hasta que mueran
And let it blow until you niggas die
Yo digo espejo, espejo en la pared
I say mirror, mirror on the wall
¿Quién es el más real de todos?
Who the realest of them all?
¿Quién dijo la verdad?
Who told the truth
¿Y nunca dejes que la gente vea tus defectos?
And never let the people see your flaws?
¿Y quién carajo tiene todas estas azadas?
And who the fuck got all these hoes
¿Pensando que están crudos?
Thinking that they raw?
¿Y quién ha estado matando a todos estos negros?
And who been killing all these niggas
¿Mientras te basas fuera de la ciudad?
While based outta town?
¿Y quién carajo dijo que perras?
And who the fuck said you lil' bitches
¿Podría volver a hacer mi canción?
Could re-do my song?
Y cualquiera de estas perras
And either one of these lil' bitches
No puedo decir que no lo he sujetado
Can’t say I ain't hold it down
Trató de bendecirme con esa vagina
She tried to bless me with that pussy
Le dije que lo mantuvieras
Told her hold it down
Vamos a jugar un juego, sólo cierra los ojos
Lets play a game, just close your eyes
Y déjame quemarte
And lemme burn you down
Cuéntale tus secretos a la única cosa
Tell your secrets to the only thing
Que salen por la noche
That come out at night
Búsqueda de atención
Attention seeking
¿Cómo diablos me dejan traumatizada?
How the fuck they leave me traumatized?
Ellos saben como yo sé, mejor que corran
They know like I know, they better run
Nunca salen afuera
They never come outside
Dispararemos y manténnos agachados
We’ll shot and stay low
Y deja que explote hasta que mueran
And let it blow until you niggas die
Yo digo espejo, espejo en la pared
I say mirror, mirror on the wall
¿Quién es el más real de todos?
Who the realest of them all?
¿Quién dijo la verdad?
Who told the truth
¿Y nunca dejes que la gente vea tus defectos?
And never let them people see your flaws?
¿Y quién carajo tiene todas estas azadas?
And who the fuck got all these hoes
¿Pensando que están crudos?
Thinking that they raw?
¿Y quién ha estado matando a todos estos negros?
And who been killing all these niggas
¿Mientras se basa fuera del tiempo?
While based outta time?
Y morirás si vives para morir
And you will die if you live for to die
Mira a los demonios en tus ojos
See the demons in your eyes
Di lo que sabes, ser crucificado
Say what you know, get crucified
Grande 14, 38, triple nueve
Big 14, 38, triple nine
La Sra. Alexander tiene que discutir
Ms. Alexander got to discuss
Que recibimos en los nueve
That we received on the nine
Y morirás si vives para morir
And you will die if you live for to die
Mira a los demonios en tus ojos
See the demons in your eyes
Di lo que sabes, ser crucificado
Say what you know, get crucified
Grande 14, 38, triple nueve
Big 14, 38, triple nine
La Sra. Alexander tiene que discutir
Ms. Alexander got to discuss
Que recibimos en los nueve
That we received on the nine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: