Traducción generada automáticamente
Un Homme Meilleur
Better Man
Ouais, ça c'est pour tous ceux quiYeah, this for everybody who
Qui ont perdu quelqu'un dans la rue, ou à cause du systèmeWho lost someone to the streets, or to the system
Je me retrouve à déprimer à cause des gens qui parlent de moiI catch myself feelin' down from people talkin' 'bout me
Ils ne me connaissent même pas pourtantThey don't even know me though
Vers 2005, quand j'ai écrit ma première rime'Round 2005, when I wrote my first rhyme
Quand j'ai commencé, j'ai voulu abandonner tant de foisWhen I first started I wanted to quit so many times
Mon frère m'a dit : Trell, t'as pas besoin de mentirMy brother told me: Trell, you ain't gotta tell no lies
Je suis passé du sol à mon apogée, maintenant je suis en plein essorWent from the ground to my prime, now I'm on the rise
On pouvait voir la douleur dans mes yeux mais je souris toujoursCould see the pain in my eyes but I always smile
Malgré la haine, pour mon enfant je ne m'arrêterai jamaisDespite the hate, that's on my child I'll never stop
Ma mère m'a demandé : Fiston, ça fait quoi d'être au sommet ?My mama asked me: Son, how it feel to be on top?
J'ai toujours eu cette ambition de hustler depuis que j'étais enfantAlways had that hustler ambition since I was a child
Je fais preuve de courage et je suis un homme, ils ne comprennent pasI drop my nuts and be a man, they don't understand
Peu importe ce que je dis à mes fans, ils ne savent pas qui je suisNo matter what I tell my fans, they don't know who I am
Ils me critiquent sans me connaître, je m'en fousThey criticize me and don't know me, I don't give a damn
Je dis à mes fils que je les aime chaque fois que je les voisI tell my sons that I love 'em every time I see 'em
Ma famille parle de moi, je fais comme si je n'entendais pasMy family talk about me, I just act like I don't hear 'em
Si un mec me trahit, je jure que je ne voudrais pas être à sa placeA nigga ever cross me, swear that I wouldn't wanna be him
Je viens de la rue, je te fais dormir et je ne verserai pas une larmeI'm from the streets, put you to sleep and I won't shed a tear
Alors quand ça chauffe, mes gars avancent discrètement, non ils ne te laisseront pas vivreSo when it's beef, my niggas creep, no they won't let you live
Je me souviens de tout ce que petit Dave a ditI remember everything lil' Dave said
L'image de leur meurtre reste gravée dans ma têteThe image of them killin' you stuck in my head
Toujours dans le game, pour mon frère je n'ai pas peurForever thuggin', on my brother I ain't scared
Je crie : Je m'en fous ! Ils vont me regretter quand je serai mortI'm screamin': Fuck em! They gon' miss me when I'm dead
J'ai dit à ma fille que je l'aime, s'il te plaît ne change pas pour moiI told my girl that I love her, please don't change on me
Je dis la vérité, chérie je suis pour toi, je mettrai une bagueI speak the truth, bae I'm for you, I'll put a ring on it
Je te dis tout, honnêtement parce que tu es ma poteI tell you everything, honestly 'cause you my homie
Je mettrai un bouclier sur ton dos quand la tempête se lèveI'll put a shield over yo' back whenever it be stormin'
Mon amour pour toi, je leur fais savoir, ouaisMy love for you, I let 'em know, yeah
Toi et moi, on va vieillir, ouaisMe and you, we gon' grow old, yeah
Tu es là pour moi, et ça je le sais, ouaisYou down for me, and that I know, yeah
Ce qu'on ne dit pas, ils ne le savent pas, ouaisWhat we don't tell, they don't know, yeah
Dans ces rues, j'ai vu tant de chosesUp in these, I done seen so many things
Je jure que je suis si jeune pour avoir tant de douleurSwear I'm so young for to have so much pain
Je n'avais rien, j'ai dû traverser la pluieI ain't have nothin', I had to make it through the rain
Ils m'ont trahi mais je jure que je ne changerai pasThey changed on me but man I swear that I won't change
En ce moment je travaille pour devenir un homme meilleurRight now I'm workin' for to be a better man
Je n'avais pas de père, donc j'ai dû prendre positionAin't have no father, so I had to take a stand
Ils ne sont pas avec moi s'ils ne ressentent pas ce que je disThey ain't with me if they ain't feelin' what I'm sayin'
Lève-toi, va le chercher, tu n'as pas besoin d'une main tendueGet up, go get it, you don't need no helpin' hand
(Comment peuvent-ils changer ?)(How can they change?)
Comment peuvent-ils me trahir ?How can they change up on me?
Tant de besoins donc je bosse dur, pas de sommeilSo many needs so I'm workin' hard, no sleep
Ouais je vais y arriver, ouais je sais parce que je croisYeah I'ma make it, yeah I know 'cause I believe
Je pourrais être en prison mais dans ta tête tu es libreCould be in jail but in yo' mind you free
Droit ou faux, c'est ta décision, accepte et avance avec çaRight or wrong, that's yo' decision, accept it and you run with that
Je suis avec toi alors je suis avec toi, je ne changerai pas, pas de çaI'm with you then I'm with you, I won't change, it ain't none of that
Je n'ai pas besoin de prouver quoi que ce soit, si tu me joues, je te lâcheI ain't gotta prove a thing, if you play me then I'm dumpin' that
Monte dans mon vaisseau spatial, je suis parti, je ne reviendrai pasHop up in my spaceship, I'm gone, I ain't comin' back
Ils disent : Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit parti, et je voisThey say: You don't know what you got until it's gone, and I see
Que je suis parti et que je ne reviendrai pasThat I'm gone and I ain't comin' back
Je l'ai fait tout seul, je suis resté fort et j'ai eu ce en quoi je croyaisGot it on my own, I stayed strong and I got what I believed
Mec, je jure que je ne reviendrai pasMan I swear that I ain't comin' back
Tu m'as dit que tu étais avec moi et tu m'as mentiTold me that you with me and you lied to me
Si tu es mon pote, tu es mon pote, tu vas te battre pour moiIf you my nigga, you my nigga, you gon' ride for me
Si tu es ma fille, quand le moment viendra, tu témoignerais pour moiIf you my girl, when it's time, you'd testify for me
Je mourrais pour toi, donc en retour tu devrais mourir pour moiI'd die for you, so in return you should die for me
Dans ces rues, j'ai vu tant de chosesUp in these, I done seen so many things
Je jure que je suis si jeune pour avoir tant de douleurSwear I'm so young for to have so much pain
Je n'avais rien, j'ai dû traverser la pluieI ain't have nothin', I had to make it through the rain
Ils m'ont trahi mais je jure que je ne changerai pasThey changed on me but man I swear that I won't change
En ce moment je travaille pour devenir un homme meilleurRight now I'm workin' for to be a better man
Je n'avais pas de père, donc j'ai dû prendre positionAin't have no father, so I had to take a stand
Ils ne sont pas avec moi s'ils ne ressentent pas ce que je disThey ain't with me if they ain't feelin' what I'm sayin'
Lève-toi, va le chercher, tu n'as pas besoin d'une main tendueGet up, go get it, you don't need no helpin' hand




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: