Traducción generada automáticamente
Paparazzi
Paparazzi
(K4 lo produjo)(K4 produced it)
(Deja escuchar esta mierda, Rell)(Let's hear this shit, Rell)
Fue y agarró su pistolaWent and got his gun
¿Eh?Huh
WoahWoah
¿Eh?Huh
WoahWoah
MiraLook
¿Eh?Huh
Camiseta blanca y unos trapos de narco, perra, soy un gánster (vamos, gánster)White tee and some dope boy reeds, bitch, I'm a gangster (let's go, gangster)
Vengo de hacer cosas, de noche en la escena, pero ahora soy famoso (famoso)Come from stickin' shit, late night on a scene, but now I'm famous (famous)
Despertando para ir a la escuela, en la parada del bus fumando weed, apesto a marihuana (apestoso)Wake up for school, on the bus stop smokin' weed, I'm smellin' stanky (stanky)
Llego al barrio, quito el plato, y luego regreso para que el joven le dé su merecidoHit the block, take off the plate, and then spin back let youngin spank him
Esa es mi historia, manejando por la noche preocupado, piensan que esta vida es gloria (gloria, ooh)That's my life story, ridin' through the night worried, they think this life glory (glory, ooh)
Los matones disparando por la ventana, le quitan la vida, esa es la jugada correcta (oh-oh)Hittas banging out the window, swipe his life, that be the right swerve (oh-oh)
Pasé seis meses en un hogar de grupo, ahora mi casa parece un hotel (Hotel)Spent six months in a group home, now my crib look like a hotel (Hotel)
Creo que no puedo hacer nada malo, pero ellos piensan que voy a fallar (Voy a fallar)I figure I can't do wrong, but they figure that I'm gon' fail (Gon' fail)
Demasiado dinero para estar bajo un hotel, estoy como, oh, buenoToo much money to be up under a hotel, I'm like, oh, well
Me van a dejar en el primer momento que vaya a la cárcelThey gon' leave me that first moment I go to jail
Son unos parásitos, no pueden conseguirlo, podrían hablarThey be leachin', they can't get it, they might tell
Es Cosa Nostra como vivoIt's Cosa Nostra how I live
Pero la cagué, dejándola entrar a mi casa y esto es real (y esto es real, mi negro murió)But I fucked up, lettin' her in my home and this shit real (and this shit real, my nigga died)
Nunca me han visto, habrían ido a contarle a los paparazzi (paparazzi)They ain't never seen me, they would've went told paparazzi (paparazzi)
Nunca se cruzaron con YoungBoy, habrían intentado su suerte y lo habrían matadoThey ain't never ran across YoungBoy, they would've tried they luck and popped him
(Lo habrían matado)(Popped him)
Nunca nos cruzamos con ese chico, le habríamos dado una golpiza y le habríamos vaciado los bolsillosWe ain't never ran across that boy, would've whooped the bitch and stripped his pockets
(Bolsillos)(Pockets)
Hacemos que acechen la casa de su mamá solo para detenerlo, perra, así es como me muevoMake 'em stalk his mama house just for to stop him, bitch, that's how I'm rockin'
Pero ya sabes esoBut you know that though
Toda la noche girando para enviarlos, pero ya sabes esoAll late night they spinnin' for to send 'em, but you know that though
Estoy en la cima, así que estas perras están en mis asuntos, pero ya sabes esoI'm poppin' so these bitches in my business, but you know that though
Soy un maldito villano con esos millones, pero ya saben esoI'm a fucking villain with them millions, but they know that though
No me detengo y saben que estoy en esto, pero ya saben esoAin't stoppin' and they know I'm thuggin' with it, but you know that though
Y saben que vengo con todo y disparando, tratando de derribarlos con estoAnd they know I'm comin' with it and dumpin' with it, tryna slump 'em with it
Abortando la misión, los vamos a atrapar, perra, créelo (créelo)Aborting on mission, we gon' get 'em, bitch, believe that (believe that)
Espera, ahora nena mueve ese culo y devuélveloHold on, now shawty bounce that ass and throw it back
Ella ve este dinero, se pone malShe see this cash, she acting bad
Estoy cargado de cosas sucias con mi trasero limpio (mi trasero limpio)I'm loaded dirty with my clean ass (my clean ass)
Sin piedad y lo digo en serio (lo digo en serio)No mercy and I mean that (I mean that)
Trabajo duro para conseguir una bolsa más grandeGrind hard to get a bigger bag
Trabajo duro, dije que estoy en esto, lo siento Boo', salí de casa, no volví (no volví)Grind hard, I said I'm dealin', sorry Boo' left the house, ain't make it back (ain't make it back)
Armas robadas y explosiones por toda la pistaStolen gats and stolo splats across the track
(Por toda la pista) (un intento)(Across the track) (one try)
Un hecho, si te resbalas, tu cabeza va a quedar en el suelo (ustedes se fueron)One fact, you slip, your head gon' get put on a flat (you niggas gone)
Tengo un gran saco, ellos saben eso (eso)Got a big sack, they know that though (though)
Estilo de matón, flow asesino (oh, oh)Hitta swag, killer flow (oh, oh)
Extraño a mi primo Boo', estoy en modo 'Zilla (modo 'Zilla)Miss my cousin Boo', I'm off the roof, bitch, I'm in 'Zilla mode ('Zilla mode)
De quemaduras de viento a cha-cha, juega y va a caer (va a caer)From wind burn to cha-cha, play and it's gon' go down (gon' go down)
Mis pequeños matones disparan ese Trey Nawf 38 y mantienen su 4 abajo (y mantienen su 4 abajo)My lil' niggas bang that Trey Nawf 38 and hold they 4 down (and hold they 4 down)
Nunca me han visto, habrían ido a contarle a los paparazzi (paparazzi)They ain't never seen me, they would've went told paparazzi (paparazzi)
Nunca se cruzaron con YoungBoy, habrían intentado su suerte y lo habrían matado (y lo habrían matado)They ain't never ran across YoungBoy, they would've tried they luck and popped him (and popped him)
Nunca nos cruzamos con ese chico, le habríamos dado una golpiza y le habríamos vaciado los bolsillosWe ain't never ran across that boy, would've whooped the bitch and stripped his pockets
(Bolsillos)(Pockets)
Hacemos que acechen la casa de su mamá solo para detenerlo, perra, así es como me muevoMake 'em stalk his mama house just for to stop him, bitch, that's how I'm rockin'
Pero ya sabes esoBut you know that though
Toda la noche girando para enviarlos, pero ya sabes esoAll late night they spinnin' for to send 'em, but you know that though
Estoy en la cima, así que estas perras están en mis asuntos, pero ya sabes esoI'm poppin' so these bitches in my business, but you know that though
Soy un maldito villano con esos millones, pero ya saben esoI'm a fuckin' villain with them millions, but they know that though
No me detengo y saben que estoy en esto, pero ya saben esoAin't stoppin' and they know I'm thuggin' with it, but you know that though




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: