Traducción generada automáticamente

Take Me Slow
YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy)
Llévame Despacio
Take Me Slow
(Luke, ¿qué tienes en mente?)(Luke, what you got goin' on?)
(D-Roc)(D-Roc)
Ah síAh yeah
Llévame despacio, no sé a dónde irTake me slow, I don't know where to go
Y no puedo dejar el lean, lean, lean, leanAnd I can't stay up off lean, lean, lean, lean
Y no hay forma de saber qué va a pasar cuando se apaguen las luces (mm)And ain't no tellin' what's gon' happen when the lights cut off (mm)
Todo este dinero ha empezado a joderme la cabezaAll this money done start to fuckin' with my head
La mayoría de esas chicas, no quiero venir a verMost them girls, I don't wan' come and see
Las que tratoThe ones I deal with
Bebé, pon esa cosa en mi manoBaby, put that pussy in my hand
Prométeme que nunca te irásPromise me you ain't gon' never leave
Rico, podría ser tu tutorRich nigga, I could be your tutor
Mostrarte cómo poner tus diamantes en sets (diamantes)Show you how to put your diamonds in sets (diamonds)
Gran anillo, AP, pulsera CartierBig ring, AP, Cartier bracelet
Cadena de tenis, ponle algunas hojas (hojas)Tennis chain, throw some leaves on that (leaves on that)
Van Cleef, Van Cleef, esa cosa es tan barataVan Cleef, Van Cleef, shit so cheap
Vas a hacer que inunde tu cuello (inunde tu cuello)You gon' fuck around, make me flood your neck (flood your neck)
Patek de dos tonos con un rosario (rosario)Two-tone Patek with a rosary set (rosary set)
Manda esa cosa a oro rosa (oro)Send that shit out to rose gold (gold)
En Atlanta, he estado corriendo, tengo que perseguir ese chequeIn the A, I've been runnin', gotta chase that check
Tres nuevas Birkins, mi esposa llega a casa (mi esposa viene)Three new Birkins, my wife come home (my wife come)
Quiero un Bentley, ella quiere un G-WagenI want a Bentley, she want a G-Wagen
No compartimos nada (no compartimos nada)We don't do no sharin' for shit (sharin' for shit)
Joven, joven, tira rosa, mis pestañasYoung nigga, young nigga, pink strip, my lashes
Intenta y verás, morirás aquí (morirás)Fuck 'round, try, you'll die in this bitch (die)
Intenta llorar en voz alta aquí (llorando)Fuck 'round, cryin' out loud in this bitch (cryin')
Cualquier cosa para que no te vayasAnything for you to not leave
Percocets y X, sé que odias que esté con codeína (codeína)Percocets and X, I know you hate I'm off codeine (codeine)
Tuve mi oportunidad, intentas rendirte, no escuché ningún timbre (no escuché ningún timbre)Got my chance, you tryin' tap out, didn't hear no ring (didn't hear no ring)
Billetes y armas dentro de esta casa, no sabes mi nombre (no, no sabes mi nombre)Racks and straps inside this house, you don't know my name (nah, you don't know my name)
Perra, pensé en apilar billetes y comprar un avión privado, ahora ella (comprar)Bitch, I thought stack racks and buy a private plane, now she (buy)
Perra, voy a noquear a tu hermano, así que deja de jugar (perra, voy a noquearlo)Bitch, I'll knock your brother out, so quit that playin' (bitch, I'll knock it)
Acabo de tatuarme el nombre de esta perra en mi dedoI just got this bitch name tatted on my finger
Esta vida de rockstar se está saliendo de control, las drogas me están volviendo locoThis rockstar shit gettin' out of hand, drugs got me goin' insane
Ella está conmigo, nunca cambió, así que nunca cambiaré con su hombreShe on me, never changed up, so I'll never change on her man
Le ofrecí billetes y lo que sea, nunca quiso nadaI offered her racks and whatever, she never wanted a thing
Últimamente he estado tropezando, me tiene discutiendo y peleando (me tiene)Lately been trippin', she got me fussin' and beefin' (she got me)
Con mi chica principal, soy un demonio (sí, sí)With my main bitch, I'm a demon (yeah, yeah)
Ella me hace pensar que se está vengando (ok, ok)She got me think she gettin' even (okay, okay)
Está bien, seguiré con la notificaciónOkay, I'll go with the notice
Perra, soy esa cosa, soy un trofeo (soy un trofeo)Bitch, I'm that thing, I'm a trophy (I'm a trophy)
Estos billetes de cara azul, no se doblan (no se doblan)These blue-face racks, they not foldin' (they not foldin')
Cerraron mi Track', así que dono (vamos)They shut my Track', so I donate (go)
De mi sombrero, no estoy rodando (no estoy rodando)Out my hat, I ain't rollin' (I ain't rollin')
Solo salgo y te follo, no necesito Addies para concentrarme (perra)I just come outside and fuck you, I don't need Addies to focus (bitch)
Quitando la tapa de mi Aventador (Skrrt), perra, nunca me rendiré (woo)Takin' the top off my Aventador (Skrrt), bitch, I ain't never quit (woo)
He estado haciendo millones para que mis hijos avancen (hijos, hijos)I've been makin' these millions so my kids go forward (kids, kids)
He estado tomando tiempo para mí, tratando de moverme despacio (tratando de moverme)I've been takin' time out on my own, tryna maneuver slow (tryna maneuver)
He estado tomando tiempo para mí, empezando a sentarme bien en esto (por mi cuenta, oh, vamos)I've been takin' time out on my own, startin' to sit right through it (on my own, oh, let's go)
Perra, no estoy aceptando centavos por estoBitch, I ain't takin' no pennies for it
Trabajo duro cada día y noche, vale millones (vale)Work my ass off every day and night, it value millions (value)
Podríamos lograrlo sin un químicoWe could make it with no chemist
Solo juego (solo juego), hasta la mañana siguienteI just ball (I just ball), till the next morning
Tengo a todas estas perras esperando y a los negros odiándomeI got all these bitches waitin' and niggas hatin' on me
Llévame despacio, no sé (no sé), a dónde ir (a dónde ir)Take me slow, I don't know (I don't know), where to go (where to go)
Y no puedo dejar el lean, lean, lean, lean (lean)And I can't stay up off lean, lean, lean, lean (lean)
Y no hay forma de saber qué va a pasar cuando se apaguen las luces (se apaguen)And ain't no telling what's gon' happen when the lights cut off (cut off)
Todo este dinero ha empezado a joderme la cabeza (me está jodiendo)All this money done start to fuckin' with my head (it's fuckin' with me)
La mayoría de esas chicas, no quiero venir a ver (no quiero venir, uh)Most them girls, I don't wan' come and see (I don't wan' come, uh)
Las que tratoThe ones I deal with
Bebé, pon esa cosa en mi manoBaby, put that pussy in my hand
Prométeme que nunca te irásPromise me you ain't gon' never leave



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: