Traducción generada automáticamente
Trap 101
Trap 101
(Estoy trabajando en morir)(I'm working on dying)
Me desperté de mi sueño a la 1 AM, me serví un trago (BNYX)Woke up out my sleep at 1 AM, I poured up mud (BNYX)
Solo estaba mirando el reloj, no me importa un carajo dónde esté ellaI was just watchin' the clock, I don't give a fuck 'bout where she
Directo del cementerio, amigo, despotricando de YB, tratando de atrapar un nuevo O-P (opositor)Straight out the graveyard, nigga, diss YB, tryna catch a new O-P (opp)
Estaba manejando un G-Wagen con una cadena sucia, pero me veo tan limpio (top)I was ridin' G-Wagen with a dirty-ass chain, but a nigga look so neat (top)
Ni siquiera hablo con la chica, me cansé de ella, pero aún sigue detrás de mí (sí)I don't even talk to the bitch, I got tired of the ho, but she still be on me (yeah)
Casi ni ando con el fierro, pero el fierro es largo, no nos metemos con la policía (nah)Barely even ride with the stick, but the ho real long, we don't fuck with the police (nah)
Aún no quieren dejarme viajar, piensan que sus impuestos han detenido mi dinero (nope)Still don't wan' go let me travel, they think they lil' taxes been stoppin' my money (nope)
No me importa un carajo la chica, voy a sellar mi boca y a matar algo (ve a matar)I don't give a fuck 'bout the bitch, I'ma seal my mouth and go kill me somethin' (go kill)
No me importa un carajo tu grupo, nos sentaremos frente a la casa y haremos algoI don't give a fuck 'bout your clique, we gon' sit front the house and go drill us somethin'
Salgo de ese maldito Lam' y viene con escape (skrrt, vroom)Hop out that motherfuckin' Lam' and it came with exhaust (skrrt, vroom)
Realmente no me importa lo que dijo, le meto mi verga en la boca (verga en la boca)I don't really care what she said, put my dick in her mouth (dick in her mouth)
Soy el que está cansado de las mansiones (cansado), así que compré una casa nueva (casa nueva)I'm the one tired of them mansions (tired), so I bought a brand-new house (brand new house)
Conservé el mismo fierro que mató a tu amigo y lo guardé en casa de mi abuelo (casa de abuelo)Kept the same stick that killed your mans and I put it at my grandpa house (grandpa house)
Sé que YoungBoy tiene a la chica en Xans y estoy limpiando todos sus pensamientos (todos sus pensamientos)Know YoungBoy got the bitch on Xans and I'm clearing out all her thoughts (all her thoughts)
Tomamos esos fierros y llenamos una van (sí)We take them sticks and we fill up a van (yeah)
Tomamos esos fierros y te sacamos (sí)We take them sticks and we takin' you off (yeah)
Fui el primero en pintarme la cara, chica, para (sí)I was the first to paint my face, bitch, stop (yeah)
Herm esperando afuera del show, sal (chica, sal, perra)Herm waitin' outside the show, come out (bitch, come out, pussy)
Me desperté de mi sueño, era la 1 AM, y me serví un trago (trago)Woke up out my sleep, it was 1 AM, and I poured up mud (mud)
Solo estaba mirando el reloj, no me importa dónde estaba la chica (no me importa)I was just watchin' the clock, I don't even care 'bout where the bitch was (I don't care)
Juro por Dios que viviré mi maldita vida como un thug (thug)Swear to God for to live my motherfuckin' life just like a thug (thug)
Mandé el 5 con un chopper tan pronto como escuché que estaban en el club (tan pronto como escuché)I sent the 5 with a chopper soon as I heard they was in the club (soon as I heard)
La chica haciendo todo ese ruido, la estúpida está a punto de drogarseBitch doin' all that poppin', stupid-ass ho 'bout to get herself drugged
Cuchillo en mi cara, soy un sepulturero (sepulturero)Knife on my face, I'm a gravedigger (gravedigger)
Soy un hombre hecho y he hecho hombres (he hecho hombres)I'm a made man and I made niggas (made niggas)
Saca un golpe, sé que estoy pagando algoBring up a hit, know I'm paying somethin'
Ya sé que no estoy jugando contigo (no estoy jugando)Already know I ain't playin' with you (I ain't playin')
Quiero darle en la cara como cien veces (voy a darle)Wanna hit him in his face like a hundred times (gon' bust him)
Fui a la guerra como cien veces (bah)I went to war like a hundred times (bah)
Estoy con esa movida, te ponen de cabeza, voy a entrar a esa perra con cien slime (slime)I'm with that shit, you get put on your dick, I'ma walk in that bitch with a hundred slimes (slime)
Empujando un tanque, perra (perra)Pushin' a tank, bitch (bitch)
Aumentando mi rango, perra (aumentando mi rango)Uppin' my rank, bitch (uppin' my rank)
No tengo mi arma, actuando como si quisieras hacer algo, te clavan con un puñal, jitAin't got my gun, actin' like you wan' do somethin', get hit with a shank, jit
Pensando que su cuerpo seduce a un negro, te dan un tiro (bah)Thinkin' her body seducin' a nigga, get hit with a shot (bah)
Ya sé que cada vez que hago algo, llaman a la policía (llaman a la)Already know every time that I do somethin', they callin' the cops (they callin' the)
Regresé de la muerte, era la 1 AM, y me serví un tragoI came back from dead, it was 1 AM, and I poured up mud
Solo estaba mirando el reloj, no me importó un carajo dónde estaba la chica (promesa)I was just watchin' the clock, I ain't give one fuck 'bout where the bitch was (promise)
Juro por Dios, por siempre viviré mi maldita vida como un thug (thug)I swear to God, forever I'm living my motherfuckin' life like a thug (thug)
Mandé el 5 con un cortador tan pronto como escuché que estaban dentro del club, amigo (4KTrey)I sent the 5 with a cutter soon as I heard they was inside the club, nigga (4KTrey)
Uno a unoOne on one
Pendejo, más te vale tener tu armaBitch-ass nigga, better have your gun
Glock con un switch, te dan un golpe (sí)Glock with a switch, you get hit with a dub (yeah)
Ya sé que siempre me voy a cuidar (me voy a cuidar)Already know I'ma keep me one (I'ma keep it)
Ya sé que estoy volado por las drogas (drogas)Already know that I'm gone off drugs (drugs)
Solo estaba esperando a que llegara una chica (llegara)I was just waitin' on a bitch to come (come)
Estúpido, te van a dar en el club (club)Stupid-ass nigga, get hit in the club (club)
Cazado por su historia, tiene que ser tontoCaught from his story, he gotta be dumb
Perra lame, voy a drogar a la chica (drogada)Lame-ass bitch, I'ma get the ho drugged (drugged)
Te van a partir, no me digas nada, perra (perra)You'll get split, don't tell me nothin', bitch (bitch)
Soy el que está encendido, pero ellos siempre están detrás de mí (siempre están detrás de mí)I'm the one lit, but they stay on my dick (they stay on my dick)
Donde sea que lo atrapemos, ahí es donde matamos a ese chico (donde sea que lo atrapemos, lo matamos, le damos)Wherever we catch him at, that's where we killin' that boy (wherever we catch him, we killin' him, hit his ass up)
Por siempre hasta que muera, amigo, estoy con esa movida (voy a estar con esa movida)Forever till I die, nigga, be with that shit (gon' be with that shit)
Joven tan imprudente que soy el más ignorante que hay (ese chopper guardado)Young nigga so reckless that I'm the most ignorant that it get (that chopper put up)
No me importa lo que diga (no me importa)I don't even care what she say (I don't care)
Soy el que está cansado de las mansiones (no me importa lo que diga), así que compré una casa nueva (no me importa)I'm the one tired of the mansions (I don't care what she say), so I bought a brand-new house (I don't even care)
Conservé el mismo fierro que mató a tu amigo y lo guardé en casa de mi abuelo (papa)Kept the same stick that killed your mans and I put it at my grandpa house (papa)
Sé que YoungBoy tiene a la chica en Xans y estoy limpiando todos sus pensamientos (todos sus pensamientos)Know YoungBoy got the bitch on Xans and I'm clearin' out all her thoughts (all her thoughts)
Tomamos esos fierros y llenamos una vanWe take them sticks and we fill up a van
Tomamos esos fierros y te sacamosWe take them sticks and we takin' you off
Fui el primero en pintarme la cara, chica, paraI was the first to paint my face, bitch, stop
Herm esperando afuera del show, sal (chica, sal)Herm waitin' outside the show, come out (bitch, come out)
Me desperté de mi sueño, era la 1 AM, y me serví un trago (trago)Woke up out my sleep, it was 1 AM, and I poured up mud (mud)
Solo estaba mirando el reloj, no me importa dónde estaba la chica (estaba)I was just watchin' the clock, I don't even care about where the bitch was (was)
Juro por Dios que viviré mi maldita vida como un thugSwear to God for to live my motherfuckin' life just like a thug
Mandé el 5 con un chopper tan pronto como escuché que estaban en el clubI sent the 5 with a chopper soon as I heard they was in the club
La chica haciendo todo ese ruido, la estúpida está a punto de drogarse.Bitch doing all that poppin', stupid-ass ho 'bout to get herself drugged




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: