Traducción generada automáticamente

If
YOUNHA
If
kono umi koete niji no you ni hashi ga aru nara ii noni
watashi ga sabishii toki hashi wo watatte anata ni ai ni yukeru
noni
natsu no hi no omoide wa sunahama de no hanabi
kieru no ga setsunakute tsugi kara tsugi ni tsuketa
wasurenai yo
kirakira ikuoku no jikan ga nagaretemo kawaranai
kizuna wa namida ni makenai
mitsumeru umi no hate anata ga iru to omotte
kyou mo nemuri ni tsukou
anata ga kureta mune no KUROSU zutto watashi wo mamotteru
shiokaze yo tsurete kite anata wo imasugu ni
yoseru nami tsunagatte koko made todoku hazu ne
kobune no you ni
itsu demo kokoro no hikari wa tsuyoku musubarete iru kara
hanaretemo yume wa hitotsu ni
shiawase wo shinjite itsuka dakishimeaeru
anata ni mo mieru deshou
tsuyogatte mitari naite mitari inoru yoru negau asa
ganbaru toki mo warau toki mo
anata ga soba ni iru mune no KUROSU ni zutto
kirakira ikuoku no jikan ga nagaretemo kawaranai
kizuna wa namida ni makenai
shiawase wo shinjite itsuka dakishimeaeru
anata ni mo mieru deshou
kono umi koete niji no you ni hashi ga aru nara ii noni
Si
kono umi koete niji no you ni
si el puente existe al otro lado del mar como un arcoíris
sería bueno
cuando me siento sola, cruzo el puente
para poder ir a verte
los recuerdos de los días de verano son fuegos artificiales en la playa
es doloroso verlos desaparecer, uno tras otro
no los olvidaré
brillando, incluso si pasan billones de horas, no cambian
los lazos no se rinden ante las lágrimas
mirando hacia el final del mar, pensando que estás allí
hoy también me dormiré
el coraje que me diste, siempre me protege
brisa marina, llévame contigo, a ti ahora mismo
las olas que se acercan se conectan, deberían llegar hasta aquí
como un barco
siempre, la luz del corazón está fuertemente unida
incluso si estamos separados, los sueños se unen en uno
creyendo en la felicidad, algún día nos abrazaremos
supongo que también puedes verlo
intentando ser fuerte, intentando llorar, rezando por la noche, deseando por la mañana
tiempo de esfuerzo, tiempo de risas
tú estás a mi lado, siempre en mi corazón
brillando, incluso si pasan billones de horas, no cambian
los lazos no se rinden ante las lágrimas
creyendo en la felicidad, algún día nos abrazaremos
supongo que también puedes verlo
si el puente existe al otro lado del mar como un arcoíris



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOUNHA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: