Transliteración y traducción generadas automáticamente

Astral Dogma
Yosei Teikoku (妖精帝國)
Dogme Astral
Astral Dogma
Le temps joue un air, un chien fatigué
時は奏でる犬疲れな時計
Toki wa kanaderu inutsuna oudokei
Dans un brouillard de vapeur, je suis absorbé
蒸気の帳で夢中中
Jouki no tobari de mugamuchuu
Dans un gratte-ciel où l'or s'accumule, un bal masqué de doutes
金塊を蓄えて昇びえる摩天楼で迷いのマスカレード
Kinkai o takuwaete sobieru matenrou de maiyo no masukareedo
Dans un cœur rouillé, une illusion d'une grande ville dorée s'effondre
錆びた心中に金箔を拡げた幻想の大都市は崩れ落ち
Sabita shinchuu ni kinpaku wo hodokoshita gensou no daitoshi wa kuzure ochi
La pauvre princesse pleure le prix de l'arbre d'or dans ce monde
哀れ黄金木の代償と王女はこの世を嘆いた
Aware kogane ki no daishou to oujo wa konoyo o nageita
Ensemble, on se pare de corps en style roman
共営で体を飾り立てるロマネスク
Kyoei de karada wo kazaritateru romanesuku
Brûlés, on devient enfin nus
焼かれて初めて裸になるの
Yakarete hajimete hadaka ni naru no
Si tu peux déchiffrer les révélations des étoiles
星からの啓示を読み解ければ
Hoshi kara no keiji wo yomi hodokereba
Tu seras guidé vers un monde encore plus grand
更なる世界へと導かれる
Saranaru sekai e to michibikareru
Des mots révélateurs éclairent l'illusion
幻象明かす知らされたる言葉
Gensho akasu shirusa retaru kotoba
(Dans un monde maléfique)
(を悪世界)
(Wo waru sekai)
Des mots cachés montrent la fête
祭り示す秘められたる言葉
Matsuro shimesu hime raretaru kotoba
(Dans un monde en colère)
(怒る世界)
(Okoru sekai)
Les flammes vacillantes, l'illusion de l'univers
揺れる炎宇宙幻想えてる
Yureru honoo uchuu genso eeteru
La roue du vide, poursuivant l'Akasha
虚空輪廻追いのアカシャ
Kokuu rinne tsui no akasha
La vie endormie, l'ombre astrale
眠る命アストラルの幻影
Nemuru inochi asutoraru no genei
L'idée de soi se tisse dans le récit
リピカ綴る自己のアイデア
Ripika tsuzuru jiko no idea
Le vieux pavillon de jardin suspendu dans les airs
空中庭園の古びた洋菱は
Kuuchuu teien no furubita youhishi wa
Le parfum du passé laissé par mon père
父の残した経過の香り
Chichi no nokoshita keika no kaori
L'encre qui s'estompe, maintenant, c'est le dernier message
滲むインクは今はに下めた最後のメッセージ
Nijimu inku wa imawa ni shitameta saigo no messeeji
Belle demoiselle, mon époque touche à sa fin
華麗娘よ我が時代は終わる
Kashikoki musume yo waga jidai wa owaru
Écris un futur paisible, prends ton temps
安堪の未来を綴いで遅れ
Antan no mirai wo tsuide okure
Personne ne peut maintenant éteindre l'honneur ou la renommée
誰も今絶やす口位も名誉も
Dare mo ima tayasu kuchii mo meiyo mo
Les étoiles tombent, est-ce le déclin de notre destin ?
星がっては落ちぶれるなれの果てか
Hoshi gatte wa ochi bureru narenohate ka
Des mots révélateurs éclairent l'illusion
幻象明かす知らされたる言葉
Gensho akasu shirusa retaru kotoba
(Dans un monde maléfique)
(を悪世界)
(Wo waru sekai)
Des mots cachés montrent la fête
祭り示す秘められたる言葉
Matsuro shimesu hime raretaru kotoba
(Dans un monde en colère)
(怒る世界)
(Okoru sekai)
Les flammes vacillantes, l'illusion de l'univers
揺れる炎宇宙幻想えてる
Yureru honoo uchuu genso eeteru
La roue du vide, poursuivant l'Akasha
虚空輪廻追いのアカシャ
Kokuu rinne tsui no akasha
La vie endormie, l'ombre astrale
眠る命アストラルの幻影
Nemuru inochi asutoraru no genei
L'idée de soi se tisse dans le récit
リピカ綴る自己のアイデア
Ripika tsuzuru jiko no idea
La présence de Dieu nous égare
神の存在が我らを惑わす
Kami no sonzai ga warera wo madowasu
Si tu cherches, tu seras sauvé
求めて姿あがめば救う
Motomete sugari agameba sukuu
Un jour, l'humanité a cessé d'évoluer
いつしか人は進化を止めた
Itsushika hito wa shinka wo yameta
Une charrette bicolore vacille dans le feu de camp
篝火に揺らめく双色の馬車
Kagaribi ni yurameku soushoku no basha
Illumine la ville avec de la vapeur dorée
黄金の蒸気で街中を照らせ
Kogane no jouki de machijuu wo terase
Si tu peux déchiffrer les révélations des étoiles
星からの啓示を読み解ければ
Hoshi kara no keiji wo yomi hodokereba
Tu seras guidé vers un monde encore plus grand
更なる世界へと導かれる
Saranaru sekai e to michibikareru
Des mots révélateurs éclairent l'illusion
幻象明かす知らされたる言葉
Gensho akasu shirusa retaru kotoba
(Dans un monde maléfique)
(を悪世界)
(Wo waru sekai)
Des mots cachés montrent la fête
祭り示す秘められたる言葉
Matsuro shimesu hime raretaru kotoba
(Dans un monde en colère)
(怒る世界)
(Okoru sekai)
Les flammes vacillantes, l'illusion de l'univers
揺れる炎宇宙幻想えてる
Yureru honoo uchuu genso eeteru
La roue du vide, poursuivant l'Akasha
虚空輪廻追いのアカシャ
Kokuu rinne tsui no akasha
La vie endormie, l'ombre astrale
眠る命アストラルの幻影
Nemuru inochi asutoraru no genei
L'idée de soi se tisse dans le récit
リピカ綴る自己のアイデア
Ripika tsuzuru jiko no idea




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yosei Teikoku (妖精帝國) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: