Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 300

Espérance de Vie

Youssoupha

Letra

Lebenshoffnung

Espérance de Vie

Nenn mich Youss', wir kennen unsAppelle-moi Youss' on se connait
Prim's, wir kennen unsPrim's on se connait
Texter Bantou, aber vor allem, wir kennen unsLyricist Bantou mais avant tout on se connait
Schwarz, Araber, Weiße, überall, wir kennen unsBlack, beur, babtou de partout on se connait
Sprich mit uns über Liebe, bevor du über Geld redestParle-nous d'amour avant de nous parler de monnaie
Youss', das sagen mir die Alten, die MütterYouss' c'est ce que me disent les an-ienc, les daronnes
Weit weg von den Abzockern und den LeichenLoin des pinces et des charognes

Und selbst im Knast habe ich nur ein WortEt même en iench je n'ai qu'une seule parole
Wenn der Tod kommt, begräbt man dich ohne deine MilliardenQuand vient la mort on t'enterre sans tes milliards
Hast du schon mal einen Safe im Kofferraum eines Leichnams gesehen?Est-ce que t'as déjà vu un coffre-fort à l'arrière d'un corbillard?
Immer noch unwissend, man hat mir gesagt, Wissen ist eine WaffeEncore ignare on m'a dit que le savoir est une arme
Mein Bruder im Gefängnis hat mir gesagt, der Besuch ist eine TräneMon frère en prison m'a dit que le parloir est une larme
Für die Männer, für die Frauen, die weit weg von den Palästen sindAux hommes, aux femmes enfermés loin des palais
Und die mir ihre Flamme bei meinen Konzerten in Haft gebracht habenEt qui m'ont apporté leur flamme lors de mes concerts en maisons d'arrêt
Ich bin in der Arena, man unterstützt mich, aber ich habe LampenfieberJ'suis dans l'arène, on me parraine mais j'ai le trac
Und angeblich werden wir verfolgt, ich verschwinde nach diesem Track, verdammtesEt à ce qu'il parait on nous traque, je disparais après ce track, putain
Nach der Waffenruhe gehe ich nicht mehr rausAprès la trêve, je ne sors plus

Wie willst du, dass ich ein Leben wie im Traum führe, wenn ich nicht mehr schlafe?Comment veux-tu que je mène une vie de rêve alors que je ne dors plus?
Für ein bisschen reines Gold werden wir schnell zu MiststückenPour un peu d'or pur, on devient vite des ordures
Und du weißt es schon, es gibt Schäden, die Uneinigkeiten dauern anEt tu le sais déjà y a des dégâts, les désaccords durent
Geld verleitet die Heuchler, so zu tunL'argent incite les hypocrites à faire semblant
Sie werden vergessen, dass ich schwarz bin, wenn ich ihnen blanko Schecks unterschreibeIls oublieront que je suis noir quand je leur signerai des chèques en blanc
Check die Stimmung, die Musik ist melancholischCheck l'ambiance, la musique est mélancolique
Aber du kannst tanzen, wenn dein Geist noch frei istMais tu peux entrer dans la danse si ton esprit est encore libre
Ich spinne, aber ich befreie mich von den großen Klappen, weit weg von den großen MündernJ'délire, mais j'me délivre des grandes gueules, loin des grosses bouches
Ich bin eher der Typ Einzelkind, frag Ox' Pucc'J'suis plutôt du genre enfant seul, demande à Ox' Pucc'
Sie wagen es alle zu sagen, dass das Ghetto cool ist, schau malIls osent tous dire que le ghetto c'est cool, téma
Die Kids wachsen auf, während die Metalle zerfallen und ichLes mômes poussent pendant que les métaux s'écroulent et moi
Sehe ihre gelben LächelnJ'vois leurs sourires tout jaunes

Die Straße tötet uns, manche behandeln sie wie eine Mutter, also nenne ich sie Véronique CourjaultLa rue nous tue, certains la traitent comme une mère alors je l'appelle Véronique Courjault
Für alle Gegenden weit weg vom Land der WunderPour toutes les zones loin du pays des merveilles
Und wenn dieses Land schön ist? Sag das den Leuten aus MontfermeilEt si ce pays est beau? Va dire ça aux gens de Montfermeil
Ich erwache, träume von Stränden für die kleinen Brüder, nicht von einem abscheulichen LandJ'm'éveille, rêve de plage pour les petits reufs pas d'une terre infâme
Denn man sollte nicht glauben, dass wir auf einem Brachland surfenCar faut pas croire qu'on fait du surf sur un terrain vague
Aber wie entkommen wir, wir kommen schon von weit herMais comment on s'évade, on vient déjà de loin
Wir waren schon in den Wolken, als wir 20 Jahre jünger warenOn était déjà dans les vapes quand on avait 20 ans de moins
Sag ihnen, dass wir nicht verrückt sind, die Medien reden nicht darüberDis-leur qu'on est pas fêlé, les médias n'en parlent pas
Ich habe genug davon, fernzusehen, denn das Fernsehen sieht uns nichtMarre de regarder la télé car la télé ne nous regarde pas
Und sie reden davon, an Weihnachten mehr zu konsumierenEt ils nous parlent de consommer plus à Noël
Wenn sie könnten, würden sie uns sogar Werbespots in unsere Träume setzenSi ils le pouvaient ils nous mettraient même des spots de pub dans nos rêves
Selbst dieses Leben wird zum Geschäft zwischen Risiko und RabattMême cette vie devient commerce entre risque et ristourne
Sag den Klatschtanten, dass ich von meinen Platten und meinen Reden leben willVas dire aux commères que je veux vivre de mes disques et de mes discours
Ich renne, um nicht wie ein Dominostein zu fallenJe cours pour ne pas tomber comme un domino
Wenn in diesem Geschäft lange Arme nötig sind, bin ich die Venus von MiloSi dans ce biz faut le bras long je suis la Vénus de Milo
Und wenn mein Stift Klage erhebt, ist das keine ProvokationEt quand mon stylo porte plainte, c'est pas de la provocation
Man rät mir, Bilanz zu ziehen, ich mache FragezeichenOn me conseille de faire le point, je fais des points d'interrogation
Warum habe ich keine Angst vor meinem Tod, aber vor dem meiner Lieben?Pourquoi j'n'ai pas peur de ma mort mais de celle de mes proches?
Warum hat Marianne Gewissensbisse, aber was wirft sie mir vor?Pourquoi Marianne a des remords mais qu'est-ce qu'elle me reproche?
Über die nationale Identität, die man mir korrigiertSur l'identité nationale qu'on me corrige

Aber hatten meine Vorfahren wirklich das Gesicht von Vercingétorix?Mais mes ancêtres avaient-ils vraiment la gueule de Vercingétorix?
Ich habe die Rhetorik des Viertels und unserer kalten VororteMoi j'ai la rhétorique du bled et de nos banlieues froides
Mein Herz ist so heiß, dass ich nicht alles in zwei Sätzen sagen kannMon cœur est si torride, que je ne peux pas tout dire en deux phrases
Also schlage ich die Geister an der richtigen StelleAlors je frappe les esprits au bon endroit
Ich bin ein ewiger Missverstandener, also wird nur der Ewige mich verstehenJ'suis un éternel incompris, donc seul l'Éternel me comprendra
Es wird dramatisch, der Stolz ist eine KrankheitÇa part en drame, l'orgueil est une maladie
Wenn Männer und Frauen denken, sie hätten das Monopol auf das ParadiesQuand des hommes et des femmes pensent avoir le monopole du paradis
Scheiß auf die religiösen EgoistenFuck les religieux mégalo

Ich ziehe einen Atheisten vor, der sich wie ein Gläubiger verhält, als einen Gläubigen, der sich wie ein Mistkerl verhältJ'préfère un athée qui se comporte comme un croyant qu'un croyant qui se comporte comme un salaud
Ich springe mit diesem etwas geschwätzigen Text ins WasserJ'me jette à l'eau avec ce texte un peu bavard
Ich habe den Preis bezahlt, aber die Krise hat mich schließlich erwischtJ'ai payé le taro mais la crise a fini par m'avoir
Ich wollte wissen, wie man mehr Kohle im Geschäft machtJ'voulais savoir comment faire plus de tunes dans le circuit
Ich habe den Mond gefragt, sie hat mich für Nicolas Sirkis gehaltenJ'ai demandé à la lune elle m'a pris pour Nicolas Sirkis
Sei nicht so traurig, schlechtes KarmaNe sois pas si triste, mauvais karma
Wenn alle Träume von der Straße in ein Massaker umschlagenQuand tous les rêves de la street viennent à tourner au carnage
Denn ich, die Zeit der Ziegel hat mich überholtCar moi le temps des briques m'a dépassé
Und das Leben ist wie ein Bic, du kannst deine Fehler gut durchstreichen, aber nicht löschenEt la vie c'est comme un Bic tu peux bien faire une croix sur tes erreurs mais pas les effacer
Zu wütend, aber genug betrunken, um zu lächelnTrop fâché mais assez ivre pour sourire
Ich weiß nicht, ob Hoffnung am Leben hält, aber sie hindert mich am SterbenJ'sais pas si l'espoir fait vivre mais moi il m'empêche de mourir
Und die Liebe kann mich nähren, plötzlich beschleunigt sich mein PulsEt l'amour peut me nourrir, d'un coup mon pouls s'accélère
Ich will ein glücklicher Mann sein, um zu weinen wie William ShellerJe veux être un homme heureux histoire de chialer comme William Sheller
Und wenn ich manchmal weit weg von der Turbulenz erscheineEt si parfois j'ai l'air loin de la tourmente

Mama, mein Leben ist schön, aber du fehlst immer, MamaMaman, ma vie est belle mais il y a toujours toi qui manque Maman
Ich könnte singen, wie stolz ich bin, aber ohne AnmaßungJ'pourrais chanter comme je suis fier mais sans prétention
Gott akzeptiert vor allem die Gebete, nicht die schönen LiederDieu accepte surtout les prières, pas les belles chansons
Das einzige Lösegeld ist das Heil der Menschen, die wir lieben (amin)La seule rançon, c'est le salut des gens qu'on aime (amine)
Kein Stress, wir gewinnen alle, wenn wir uns kennenlernen (amin)Pas de tension, on gagne tous à se connaître (amine)
Alle Tugenden zu haben, ist unmöglichAvoir toutes les vertus est impossible
Ich denke an all die Menschen, die ich verloren habe, auch an eureJ'ai une pensée pour tous les gens que j'ai perdus pour tous les vôtres aussi
Die Anzahl der Zeilen dieses Textes, wenn du darüber nachdenkstLe nombre de mesures de ce texte si t'y penses
Ist genau gleich dem Durchschnittsalter der Lebenshoffnung in FrankreichEst juste égal à l'âge moyen de l'espérance de vie en France
Aber es geht nicht um Alter, Zahlen und StatistikenMais ce n'est pas une question d'âge, de chiffres et de stats
Ich spreche vor allem von Wut, von Freude und von HoffnungMoi je te parle surtout de rage, de kiff et d'espoir
LebenshoffnungEspérance de vie


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Youssoupha y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección