Traducción generada automáticamente
Moody
Youth Fountain
Melancólico
Moody
Las cosas simplemente no funcionarán, eso es lo que me sigo diciendoThings just won't work out, that's what I keep telling myself
Rechazaré cualquier cosa buena que se me ofrezcaI'll turn down any good thing that's ever offered to me
Porque sé que no lo mereceréBecause I know I won't deserve it
¿Cómo podría merecerlo?How could I deserve it?
Cuando todo lo que he hecho ha sido insuficiente y me deja aturdidoWhen everything I've ever done fell short and leaves me spun
De vuelta en mis dudas paralizantesBack into my crippling doubt
Que alguna vez me sentiré bien conmigo mismoThat I'll ever feel good about myself
Porque nada nunca resulta como lo imaginé'Cause nothing ever works out the way I imagined it
Solo quiero salir de esta rutina en la que he estado atrapadoI just want to be out of this rut I’ve been stuck in
Por más de diez malditos añosFor over ten fucking years
Quiero saber qué está mal conmigoI want to know what's wrong with me
¿Qué causó exactamente esta falta de compatibilidad humana?What exactly caused this lack of human compatibility?
Todavía me debilita las rodillasIt still makes me weak at the knees
Cuando pienso en cómo todavía no heWhen I think of how I still haven't
Encontrado ese amor por el que he estado luchando tanto por alcanzarFound that love I've been trying so hard to reach
Con toda la autodepreciación que llevo en mi mangaWith all the self-deprecation I wear on my sleeve
O los gritos de ayuda que hacen que la gente se vayaOr the cries for help that make people leave
Solo demuestra que soy demasiado débil para seguirJust shows that I'm too fucking weak to keep
Aferrándome a esta vida patética que llevoHolding on to this pathetic life I lead
La vida que llevoThe life I lead
Qué desperdicio persigo, he llegado tan lejosWhat a waste I chase, I've come this far
Me alejo, me desmoronoI break away, I break apart
Si pudiera sacudir la forma en que comencé estoIf I could shake the way I made this start
¿Tendría un cambio de corazón?Would I have a change of heart?
¿Tendría un cambio de corazón?Would I have a change of heart?
¿Tendría un cambio de corazón?Would I have a change of heart?
Porque nada nunca resulta como lo imaginé'Cause nothing ever works out the way I imagined it
Solo quiero salir de esta rutina en la que he estado atrapadoI just want to be out of this rut I've been stuck in
Por más de diez malditos años, diez malditos añosFor over ten fucking years, ten fucking years
Pero sé que a ti no te importaBut I know you don’t care



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Youth Fountain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: