Traducción generada automáticamente

LUCIFER
YOVNGCHIMI
LUCIFER
LUCIFER
The Devil, motherfuckerLos Diablo', hijueputa
Awoke the demon, a bunch of bullshitDespertaron al demonio, chorro de cabrone'
Sometimes you gotta blow it up (ah-ah, ah-ah)A vece' hay que explotarla (ah-ah, ah-ah)
Tell me, Shadow (ah-ah-ah)Dime, Sombra (ah-ah-ah)
Tell me, PreDime, Pre
Tell me, ChefDime, Chef
Tell me, DoubleDime, Dobleta
Yecko on the beatYecko on the beat
Tell me, SlayDime, Slay
Glizzy Gvng, the baddest crew, you hear me? (Gang, gang, gang, gang-gang, gang-gang)Glizzy Gvng, la compañía más cabrona, cabrón, ¿oíste? (Gang, gang, gang, gang-gang, gang-gang)
A bunch of pigs and pests in the industryUn chorro de puerco' y sabandija' en la industria
We gotta, we gotta guide two or three around hereHay que, hay que orientar a do' o tre' por ahí
Sincerely, Lucifer, little shit (ah-ah)Atentamente, Lucifer, huelebicho (ah-ah)
Two years in the music, I got them measuring strength (measuring strength)Son do' año' en la music los tengo midiendo fuerza (midiendo fuerza)
My demons are hungry, if I let them, they'll have you for lunch (the Devils of Llorens, gang, gang)Mis diablo' tienen hambre, si los dejo, te almuerzan (los Diablo' de Llorens, gang, gang)
Before they touch me, I give them a shot (I got the braid)Ante' de tocarme yo les doy un fuletazo (tengo la trenza)
And for the press, Lucifer in hell has no reverseY pa' la prensa Lucifer en el infierno no hay reversa
What, I don't have rank? You don't know what you're talking about (you know)¿Que yo no tengo rango? No saben lo que está' hablando (tú sabe')
LFNM on my chest, you see it shining (can't see the box)LFNM en el pecho tú nos la ve' brillando (no ven la caja)
I'm fighting with those you’re sucking off (you saw it, motherfucker)Yo estoy guerrando con los que tú se lo' estás mamando (tú lo viste, cabrón)
They brag from Caguas and on calls, they’re denying it (nah)Roncan de Cagua y en las llamada' lo están negando (nah)
They brag about being artists and the women are screwing themRoncan de artista' y las mujere' se las están clavando
Just like SONAR, the contract isn’t being settled (uh)Igual que SONAR, que el contrato no lo está saldando (uh)
I'm a trapper, for real, I got in by hustling (hustling)Yo soy un trapper, en verda' yo me pegué kikiando (kikiando)
And I got a house, AP, Patek, Cartier, I got two Lambos (gang, gang)Y tengo casa, AP, Patek, Cartier, tengo dos Lambo (gang, gang)
I feel the rush, the 23, ask Omar how it sounds (hahaha)Me pica la vena, la 23 preguntale a Omar como suená' (jajaja)
Hades is a fool in all the war, you're the babyHades es un pendejo en verdad en to'a la guerra, eres la nena
When we catch you, motherfucker, blessed, you’ll be embarrassedCuando te pillemo', cabrón, bendito, tú va' a dar pena
I jumped you in LUKEANDO, motherfucker, I dissed you on your own trackTe jumpeé en LUKEANDO, cabrón, te falté en tu propio trema
I took you to Coca-Cola, motherfucker, you came out of my balls (ah-ah)Te trepé pa'l Coca-Cola, cabrón, saliste de mis bola' (ah-ah)
I also took you to Choli, a country boy from Morovis (haha)También te trepé pa'l Choli, un jíbaro de Morovi' (jaja)
You’re so ungrateful and talking about JudasTú sí que ere' malagradecío' y tás hablando de Juda'
I knew you were fake, still, I gave you helpYo sabía que era' fake, comoquiera te di ayuda
Don’t make excuses (little shit), don’t mention Yeruza (the Devils)No me ponga' excusa' (lambebicho), no me mencionen a Yeruza (los Diablo')
So later you’re shitting yourself like Anuel living in the USA (ah-ah)Pa' despué' estar cagao' como Anuel viviendo en la USA (ah-ah)
I'm a motherfucker in war, playing Russian rouletteSoy un hijueputa en guerra, jugando ruleta rusa
They gotta kill me with my demons in the stove (with the Devils)A mí me tienen que matar con mis demonio' en la estufa (con Los Diablo')
Like we caught Blackinny, you were dead, you’re a little bitch (you’re a little bitch, motherfucker)Como pillamo' a Blackinny, estaba' muerto, tú ere' un trili (tú ere' un trili, cabrón)
I’ll kill you, I’ll put a Richard Mille on your helmet (ah-ah)Te mato, en tu casco yo te pongo un Richard Mille (ah-ah)
I got killers with me, if not, I’ll make the deal (right away)Tengo asesinos conmigo, si no, yo hago la dili (de una)
The Devils of Llorens, the demons of Philly (skrrt, the Devils)Los Diablo' de Llorens, los demonio' de Philly (skrrt, los Diablo')
The 556 is NATO, I got info on your dude (brr)El 556 es nato, tengo dato' de tu pato (brr)
From when you went down to Calma to make your scribbles (ah-ah)De cuando bajaba' pa' Calma a hacer tus garabato' (ah-ah)
Yanira sends her regards, says that ass is yours (ah-ah)Yanira te manda saludo', dice que ese culo es tuyo (ah-ah)
You can’t even get on with ten songwriters in the studioTú no te pega' ni con diez compositore' en el estudio
The [?] saw how The Chef dragged you across the stageEl [?] vio cómo El Chef te arrastró por to'a la tarima
What your career is worth, we spent on codeine (you hear me, motherfucker?)Lo que vale tu carrera, lo gastamo' en codeína (¿oíste, cabrón?)
Boti, I bought two weights, the diamonds in my teeth (the Devils)Boti, compré dos pesa', los diamante' en mis diente' (los Diablo')
The excited little faggot even gave an interview with Chente (brr, brr)El bugarrón emocioná'o, le dio hasta entrevista con Chente (brr, brr)
Look at them happy (motherfucker)Míralo' contento' (cabrón)
Excited like it was their moment (you can’t get on)Emocioná'o como si fuera su momento (ustede' no se pegan)
And I warn you, wherever we see each other, there’s no regretY les advierto, donde nos veamo' no hay arrepentimiento
They’ll be dead (motherfucker), my 300 wants to break cementSe van muerto' (cabrone'), mi 300 quiere romper cemento
We got control of the Metro, where you gonna enter?Tenemo' el control de la Metro, por donde es que vas a entrar
Talking shit at the concert, answer the phone (gang, gang)Hablando mierda en el concierto, contéstano' el celular (gang, gang)
Rest in peace Pacho, but for him, you’re not getting in (brr-brr)Que en paz descanse Pacho, pero por él ya tú no va' a entrar (brr-brr)
In the Metro, we’re untouchable, they don’t even dare to sing (the Devils: Hahaha)En la Metro somo' intocable', no se atreven ni a cantar (los Diablo': Jajaja)
The tour is crazy, not filled unless it’s dissing Feid (ah-ah)La gira está esbocá', no llená' si no es tirándole a Feid (ah-ah)
Now you’re dissing us and I’m not gonna give you a break (not gonna give you a break)Ahora nos tira' a nosotro' y yo no te voy a dar break (no te voy a dar break)
You’re not rolling with demons, you’re rolling with your brother and Gazmey (with your brother and your dad, little shit)Tú no anda' con demonio', tú anda' con tu hermano y con Gazmey (con tu hermano y con tu pai, lambebicho)
Movie star, you’re really a joke, you’re about to get sliced up [?] (ah-ah-ah)Peliculero, tú sí estás barquilla, tás pa' picar [?] (ah-ah-ah)
And another melon to enter PR, you’re gonna have to pay (prr)Y otro melón pa' entrar a PR va' a tener que dar (prr)
When in Playita you were down, you started sucking me off (hahaha)Cuando en Playita estaba' mal, me lo empezaste a mamar (jajaja)
I know that underwater they want to get meYo sé que po'l debajo 'el agua me los quieren dar
But you gotta think about it, motherfucker, I’m impossible to killPero hay que pensarlo, cabrón, estoy imposible de matar
The horn is for Yailin, motherfucker, don’t get mad, little shit (don’t get mad, little shit)El cuerno es por Yailin, cabrón, no te encojone', huelebicho (no te encojone', huelebicho)
There are bitches with balls, I don’t have to stick my dick inHay puta' con cojone', no tengo por qué meterle el bicho
I do have, I’ll kill you, dumbass, I got your screenshots (gang, gang)Yo si tengo, les mato, pendejo, tengo tus screenshot' (gang, gang)
But what’s done is done, and what’s said is saidPero lo hecho, está hecho, y lo que está dicho, está dicho
It’s impossible to rob me, if I’m controlling the gameEs imposible robarmela, si estoy controlando el juego
They shot up your mom’s house and you took a flight (gang)Tirotearon la casa de tu mai y cogiste un vuelo (gang)
You didn’t do shit for Christmas in Sabana Abajo (wuh)No hiciste un carajo de Navidade' en Sabana Abajo (wuh)
You were scared, I’m a demon, I get in and outEstaba' bien caga'o, yo soy un demon, me monto y me bajo
I’m hunting millionaires, you confirmed it yourself (ah-ah)Estoy cazando millonario', tú mismo lo confirmaste (ah-ah)
You call me a snitch and I haven’t even been arrested, you got no basisTú me dice' chota y yo ni he esta'o preso, no tiene' base
And it’s normal that with you, the snitches seem to passY es normal que contigo los chota' como que se te pasen
They caught you with a system and you shitted yourself and stutteredTe pillaron un sistema y te cagaste y balbuleaste
You recorded with 6ix9ine and justified yourself (you know)Con 6ix9ine grabaste y te justificaste (tú sabe')
RobGz, motherfucker, you didn’t check the papers (yeah, yeah)RobGz, cabrón, los papele' no los chequeaste (sí, sí)
The papers and the little faces, you didn’t post themLos papele' y las carita' no los posteaste
What, you’re a puppet, motherfucker? Don’t miss (don’t miss, motherfucker)¿Que tú ere' títere, cabrón? No falte' (no falte', cabrón)
You had it for the times of Check (not even for that, motherfucker)Tú la tenía' pa' los tiempo' de Check (ni pa' eso, cabrón)
And in Monte Hatillo, so you wouldn’t get caught, you hid behind The ChefY en Monte Hatillo pa' que no te dieran te escondiste detrá' de él Chef
You all brag, but not to ELE DUstede' roncan, pero no al ELE D
And Posi lit it up with Midnvght, Hundo, and DimeWest (the Devils: Hahahaha)Y a Posi lo prendió Midnvght, Hundo y DimeWest (los Diablo': Jajajaja)
7.62 for the face, the dead float in the lagoon7. 62 pa' la carota, los muerto' en laguná' flotan
Amyrah is shining, yours was raised by a snitchAmyrah está brillando, la tuya la crió un chota
In Miami, I’ll put the Lamborghini as a hoodEn Miami el Lamborghini te lo pongo de capota
Pray hard that a shorty doesn’t catch youRuega con cojone' que no te enganche una corta
I’m the one who lights hell (the beat), we’ll put a for sale sign on your helmet (gang, gang)Soy el que el infierno prende (la pista), en tu casco te ponemo' un se vende (gang, gang)
Don’t brag about new jewels, motherfucker, if the old ones belong to El Duende (a demon)No ronque' de prenda' nueva', cabrón, si las vieja' las tiene El Duende (un demonio)
Motherfucker, I roll with the craziesCabrón, yo salgo con los demente'
I wanted to take out Ovi, butQuería partir a Ovi, pero
Bro, I’m not a criminal or anything like that, bossBro, yo no soy un delincuente ni ná' de eso jefe
But you’re not a criminal (but this is the dumbest)Pero es que no ere' delincuente (pero este es el más pendejo)
I really wish I could meet you face to faceEn verda' quisiera encontrármelo' de frente
Throw everything at me, I’m the pressure, you can feel itTírenme todito', soy la presión, se siente
AA for Uruguay with a bunch of agentsAA por Uruguay con una mana de agente'
This is the Metro, we’ll kill you on a bridgeEsta es la Metro, te matamo' en un puente
You had a panic attackTe dio la taquicardia
I got your heart, motherfucker, come on, call the copsTengo tu corazón, cabrón, dale, llama a los guardia'
File the complaint and all that, motherfucker, put on the skirtHaz la querella y to' eso, cabrón, ponte la falda
You’re so stressed, motherfucker, that your bald spot grewEstás tan estresa'o, cabrón, que te creció la calva
If the Devils talk, you shut up (the Devils)Si hablan Los Diablo' te calla' (los Diablo')
Mention Yeruza and I’m gonna charge you for the failureMencionan a Yeruza y les voy a cobrar la falla
The only little shit that exists with you is MoyaEl único mamabicho que existe contigo es Moya
I got the packs and the clips in the Goyard bagTengo las paca' y los peine' en la cartera Goyard
My devils come out like the Navy hunting in CorollaSalen mis diablo' como el Navy cazando en Corolla
You all are weird, motherfucker, like the death of Presi (haha)Ustede' están raro', cabrón, como la muerte de Presi (jaja)
He sent you to set up with a bitch, the crew of Nesi (the baby)Te mandó a setear con una puta 'el corillo de Nesi (la baby)
Anuel 69, I knew it, Tekashi is your bestieAnuel 69, yo sabía, Tekashi es tu bestie
And the lady hit that one from inside the [?] of Dior (haha)Y la doña le dio a ese de dentro de [?] de Dior (jaja)
The Devils, motherfucker, you hear me? (Gang, gang, gang)Los Diablo', cabrón, ¿oíste? (Gang, gang, gang)
I’m the real demon in the industry, little shit, motherfuckerYo soy el verdadero demonio en la industria, mamabicho, cabrón
I’m street for real, not like you, who hasn’t done shit, bunch of idiots (uh-huh, you hear me?)Soy calle de verda', no como tú, que no has hecho ná', canto de pendejo (ajá, ¿oíste?)
Now I’m shitting on your mother, little shitAhora me cago en tu madre, huelebicho
Is AA real until death, what the hell, motherfucker?¿AA es real hasta la muerte de qué carajo, cabrón?
Anuel 69 is your name, motherfuckerAnuel 69 es tu nombre, cabrón
I’m missing mine, they’re dissing Slay, I get possessed and shoot backMe falta al mío, le tiran a Slay, yo me Endemonio y tiro pa'tra'
You’re a dumbass, that even in the streets of PR, nothing has been written about youTú ere' un pendejo, que aún en la calle de PR de ti no se ha escrito ná'
So much drugs got you all skinny, Anuel 69, you’re smoking crackTanta droga te tiene to' flaco, Anuel 69, tú te mete' crack
You’re a girl, a faggot, under the Amiri you got a sports braTú ere' una nena, un maricón, debajo 'el Amiri tiene' un sport bra
You got a skirt, don’t mess with mine, motherfucker, after you cross meTiene' una falda, no le tire' a los mío', cabrón, despué' que me falta'
And they don’t want you in the 65, now I’m gonna see where you jump toY no te quieren en la 65, ahora voy a ver pa' dónde es que tú salta'
You’re a crew whore, a mouth stench, quit the cigaretteTú ere' una puta de corillo, una peste a boca, deja el cigarrillo
You wanna war? I wanna war too, motherfucker, and I’m a millionaire¿Tú quiere' guerrear? Yo quiero guerrear también, cabrón, y también soy millo
First the millionaires, then my people, motherfucker, I filled their pockets too (the Devils)Primero los millo, despué' a los mío', cabrón, también les llené el bolsillo (los Diablo')
The Demon, the biggest motherfucker, and my crew is the slickestEl Demon, el más hijueputa, y mi corillo es el más pillo
I focus on Anuel because for real, El Pulpo doesn’t reach my ankle (ah-ah)Me enfoco en Anuel porque en verda' El Pulpo no me llega al tobillo (ah-ah)
The AK puts you to sleep, on the new Draco, I put Bolillo (ah-ah-ah)El AK te acuesta' a dormir, al Draco nuevo le puse Bolillo (ah-ah-ah)
The spot selling anesthesia, we’re in Marbe and Greece (Greece)El punto vendiendo anestesia, nosotro' en Marbe y en Grecia (grecia)
The pink molly, strawberry color, all this Cuban, my neck is heavyLa molly rosa color fresa, to'a esta cubana, el cuello me pesa
If we talk, everything straightens out, in Llorens there are more sticks than in Texas (ah-ah-ah)Si hablamo' to' se endereza, en Llorens hay más palo' que en Texas (ah-ah-ah)
We solve however you want, take your corner or we’ll use forceResolvemo' como tú quiera', coge tu esquina o usamo' la fuerza
The new jewels came with Marquise (Marquise), the new soda, dirty it in TrisLas prenda' nueva vino con Marquise (marquise), la soda nueva ensúciala en Tris
Fashion Week, Milan and Paris (Fashion Week), I’m going down to Philly, rolling with the switchesFashion Week, Milán y París (fashion Week), bajo pa' Philly, ando con los switch
You came down to PR for me, then Coca-Cola and VVS Switch (yi, yi)Tú bajaste a PR por mí, despué' Coca-Cola y VVS Switch (yi, yi)
I’m possessed, I feel like The Grinch (ah-ah)Estoy endemonia'o, me siento como El Grinch (ah-ah)
In every corner, they fear us, I’m inviting you to stop (ah-ah)En toa' las esquiná' nos temen, te estoy invitando a que frene' (ah-ah)
I’m hunting in the [plaza M?], in the crime game, you don’t have itEstoy cazando en la [plaza M?], en el maleanteo tú no la tiene'
The divers in parking (motherfucker)Los buzo' en parking (cabrón)
I’m in Carolina, in the double, in the Double Yankee (tell me, Yankee)Ando en Carolina, en el doble, en la Double Yankee (dime, Yankee)
I come from where demons and stars like Daddy Yankee are raisedYo vengo de donde se crían demonio' y estrella' como Daddy Yankee
From Santurce, you said it, where you used to suck offDe Santurce, tú lo dijiste, donde tú te pasaba' mamando
In two years, I did El Choli, little shit, when’s yours? (Yeah, hahaha)En do' año' yo hice El Choli, mamabicho, ¿el tuyo pa' cuándo? (Sí, jajaja)
I couldn’t ditch if one of mine has papers snitchingYo no pudiera pichar si uno de los mío' tiene papele' choteando
And even in Miami, we got location, so watch out hanging out (ah-ah)Y hasta en Miami tenemo' location, así que mucho cuidaíto' jangueando (ah-ah)
We stopped in Wood, in expensive cars (tell them, gang), we’ll shoot you and it’s for the face (for the face)Frenamo' en Wood, en guagua' cara' (dile, gang), te entramo' a tiro' y son pa' la cara (pa' la carota)
I’m in Chrome Hearts stepping in Prada (yi), I’m with my devils, the armed force (the Devils)Ando en Chrome Hearts pisando en Prada (yi), ando con mis diablo', la fuerza armada (los Diablo')
Motherfucker, I finished the test, I’m everywhere with a gunCabrón, terminé la proba, ando en to' la'o' con pistola
Nobody robs me (gang, gang, gang), I got the malice in an AK, talking to the devil in personA mí nadie me roba (gang, gang, gang), tengo la malda' en un AK, hablando con el diablo en persona
If you shoot, I’ll bury you againSi tira', te entierro de nuevo
Look how worn out I got you, your hair doesn’t even grow anymoreMira lo ajora'o que te llevo, ya no te crece ni el pelo
In Baby Demon, I went down for the video, I was dressed in Louis Vuitton from head to toeEn Baby Demon bajé pa'l video, yo estaba vestío' Louis Vuitton completo
You didn’t put in a dime, I came up with El ConejoTú no pusiste ni un peso, yo subí con El Conejo
You’re getting old, you’re behind in the game (ah)Tú tás poniéndote viejo, tú tás atrasa'o en el juego (ah)
The glocks we light up on fire, your baby wasn’t the twin’s (uh, uy)Las glope las prendemo' en fuego, tu baby no era del gemelo (uh, uy)
Motherfucker, you missed, you saw the baby of the brother and took her (uy)Cabrón, faltaste, viste la baby del brother y se la quitaste (uy)
Bunch of pigs, you used her and tossed her (ah: Hahaha)Canto de puerco, lo usaste y lo botaste (ah: Jajaja)
Not even the twins knew who had knocked her up and you were the dumbass who got her pregnant (uh-uh, uy)Ni los gemelo' sabían quién la había preña'o y tú fuiste el pendejo que la preñaste (uh-uh, uy)
Like Hades’ baby, who’s about to get pregnant by a Glizzy Gvngster (ah, bunch of pigs)Como la baby de Hades, que ya mismo la preña y un Glizzy Gvngster (ah, canto de puerco)
I’m active in PR, in war I don’t need a tankYo estoy activo en PR, en guerra yo no necesito un tanque
I catch you with the 300 and I swear they jump like Vince CarterTe pillo con el 300 y juro que brincan como Vince Carter
A crazy movieUna película cabrona
Sucking off the Caguas crew after almost, motherfucker, they blow you upMamándoselo a los de Cagua' despué' que por poco, cabrón, te detonan
I think your fans have all your story wrongYo creo que tus fanático' tienen to'a tu historia errónea
The Glizzy Gvng are in VV, those little squids are in zirconia (the little squids)Las Glizzy Gvng son en VV, esos pulpito' son en zirconia (los pulpito' eso')
Real of what the hell? If you don’t even want to recognize your kids (motherfucker)¿Real de qué carajo? Si tú no quiere' ni reconocer tus hijo' (cabrón)
You had to accept, motherfucker, that you knocked up a monkey (with all due respect)Tuviste que aceptar, cabrón, que preñaste a un simio (con todo el respeto)
I got my kids up to date (hahaha), I’m a bandit, I run smooth (I run smooth)Yo tengo mis nene' al día (jajajaja), soy un bandido, yo sí corro fino (sí corro fino)
And with all my Devils of Llorens, the Gambino family (son of a bitch)Y con to' mis Diablo' de Llorens, la familia de Gambino (hijo de la gran puta)
What’s Hades doing asking if I kill? You’re snitching (prr, prr)¿Hades qué hace' preguntando que si yo mato? Tú tás choteando (prr, prr)
Cosmic snitch, on the street everyone knows I lift themChota cósmico, en la calle to' el mundo sabe que yo los levanto
From the truso, the songs fly, motherfucker, don’t mention my saintsDel truso vuelan los canto', cabrón, no mencione' mis santo'
How easy tomorrow I’ll kill you and feed the earth whiteQué fácil mañana te mato y alimento a la tierra de blanco
It’s gonna cost you, I warned you, motherfucker, I’m not a diver (and I’m not a diver)Les va a salir caro, se lo advertí, cabrón, no soy buzo (y yo no soy buzo)
They had to do five hundred free to get on, they say The Intruso (hahaha)Tuvieron que hacer quiniento' free pa' pegarse, dizque Los Intruso (jajaja)
I got sticks with balls and shorts that I don’t even useTengo palo' con cojone' y corta' que ni uso
When I catch them, give them a hundred on the floor, motherfucker, and give them abuse (give them abuse, motherfucker)Pa' cuando los pille, darle' cien en el piso, cabrón, y darle' de abuso (darle' de abuso, cabrón)
Llorens Towers in the house, motherfucker, The DemonsLlorens Torre' en la casa, cabrón, Los Demonio'
The ones controlling the game, motherfucker, the music, the street (ah-ah-ah, Glizzy Gvng)Los que estamo' controlando el juego, cabrón, la música, la calle (ah-ah-ah, Glizzy Gvng)
Everything motherfucker, your women, motherfucker, all little shit, you hear me, motherfucker?Todo cabrón, las mujere' de ustede', cabrón, to' huelebicho, ¿oíste, cabrón?
('You looking to rent a building for the Christmas party now?)('¿Tás buscando rentar un caserío pa'l party de Navidad ahora?)
The Demons, AA, suck my dick, fucking pig, pest, motherfuckerLos Demonio, AA, mámame el bicho, jodío' puerco, sabandija, cabrón
(We rent, we rent buildings and backup, hahaha)(Se renta, se renta caserío y baqueo, jajaja)
I was on before Diamonds in my Teeth, stupid, motherfuckerYo estaba pega'o ante' de Diamantes en mis Dientes, estúpido, cabrón
And I threw the teeth away, motherfucker, and bought others, little shitY los diente' los boté, cabrón, y me compré otro', huelebicho
(I’m done with you, motherfucker, The Devils, tell me, Nyxto)(Yo paso de ti, cabrón, Los Diablo', dime, Nyxto)
If you’re gonna shoot, shoot me hard, motherfucker (tell me, Yecko)Si van a tirar, tírenme duro, cabrone' (dime, Yecko)
They threw two songs at me and made a shit, fucking stupid, motherfucker (tell me, Chef)Me tiraron dos cancione' e hicieron una mierda, jodío' estúpido, cabrón (dime, Chef)
Did we go to Morovis to suck your dick? Are you crazy, motherfucker? (Hahaha, haha)¿Fuimo' a Morovis a mamarte el bicho? ¿Tú ere' loco, cabrón? (Jajaja, jaja)
In Morovis, there’s nothing, motherfuckerEn Morovis no hay ná', cabrón
So much rebaque and horses, motherfucker, country boy, motherfucker, stupidMucho rebaque y caballo', cabrón, jíbaro', cabrón, estúpido
(Little shit, you like sucking my dick, motherfucker)(Huelebicho, te gusta mamarme el bicho, cabrón)
We went to Morovis because you were scared to come to Llorens, hey, and it’s the truth, motherfuckerFuimo' a Morovis porque tú 'taba caga'o pa' venir pa' Llorens, oye, y es la verda', cabrón
Llorens Towers, the family that never dies, you hear me, motherfucker?Llorens Torre', la familia que nunca muere, ¿oíste, cabrón?
The ones who decide who walks around the Metro, motherfucker, you hear me?Los que decidimo' quién pisa por ahí por la Metro, cabrón, ¿oíste?
(The Gang of the Glizzy, motherfucker, you know why it’s the Gang of the Glizzy, for the guns, little shit)(La Ganga de las Glizzy, cabrón, tú sabe' por qué es la Ganga de las Glizzy, por las pístola', huelebicho)
So hated, motherfuckerBien aborrecío', cabrón
(Stupid, thinking about dick, motherfucker, are you a faggot?)(Estúpido, pensando en bicho, cabrón, ¿ere maricón es?)
No need to talk much, give detailsNo hay que hablar mucho, dar detalle'
(AA, motherfucker, suck my dick, son of a bitch, motherfucker)(AA, cabrón, mámame el bicho, hijo de la gran puta, cabrón)
We are the street, gangNosotros sí somo' la calle, gang
(To pay protection again)(A pagar prote de nuevo)
What happened, boss?¿Qué pasó, jefe?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOVNGCHIMI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: