Traducción generada automáticamente
Soul Mate
YS Sainté
Âme Sœur
Soul Mate
Premier rendez-vous, Hakkasan, tu te fous de moi ?First date, Hakkasan, are you trollin' me?
Tu dis que t'es humble, pourquoi tu te débrouilles si mal ? Tu continues à m'appelerYou said you humble, why you fumble? You keep callin' me
Je me sens bien aujourd'hui, je vais peut-être aller surferFeelin' nice today, might just go and ride the waves
Tu dis que tu es chill, tu restes vrai, tu essaies de te mettre dans l'ambiance de SaintéYou said you chill, you keep it real, you trynna vibe to Sainté
Quel est ton numéro ? Où tu vis ? Allons voir chez toiWhat's your number? Where you live? Let's go see your crib
Quel genre de personnes tu aimes ? Allons rencontrer ta copineWhat type of people do you like? Let's go meet your chick
Je pourrais m'envoler, prendre du temps pour me ressourcerMight just fly away, time away, recharge
Et si tu es patiente, je pourrais t'appeler, tu pourras rencontrer MargeAnd if you patient, I might call you, you can meet marge
Je t'emmène à Paris, le shopping c'est pas ton trucTake you out to Paris, shopping ain't your thing
Je dépense trop quand je suis chez HarrodsI spend too much when I'm in Harrods
Quel genre de temps tu gères, je vois que tu flaunt des caratsWhat type of time you runnin' on, I see you flexing carats
Tu me dis que le temps c'est de l'argent, regarde comment je gèreTellin' me that time is money, look at how I manage
Bébé, tout ce talent, c'est dur pour moi de garder l'équilibreBaby, all this talent hard for me to keep a balance
Mouvements d'argent, je suis au bureau, c'est le vote parfaitMoney moves, I'm in the office, that's the perfect ballot
Plein de modèles sur ton téléphone, ça ne te rend pas valideHella models on your phone, that don't make you valid
Plein de plans que j'ai en cours, ma belle, je fais des économiesHella plans I got in motion, babygirl I'm stackin'
UPS, le paquet d'argentUPS, the money package
Je pourrais t'emmener, je me sens comme dans un show, bébé, emmène-moiI could take you out, feelin' like the show, baby, take me out
Brille de ta lumière, bébé, perds un peu de fierté, on peut atteindre de nouveaux sommetsShine your light, baby, lose the pride, we can reach new heights
Regarde ces gars, ils n'ont pas de brillance, ma belle, je suis SaintéSee these guys, they ain't got no shine, babygirl, I'm Sainté
Fille, je suis payé, je peux porter du poids, pas de temps à perdreGirl, I'm paid, I can carry weight, got no time to waste
Je ressens la grâce, bébé, regarde ces jours, je suis un gars différentFeeling grace, baby, see these days, I'm a different guy
Une vibe différente, sous une lumière différente, faut que je prenne un volDifferent vibe, in a different light, gotta' take a flight
Esprit d'argent, je suppose que ça m'aide à écrire, je le dis tout le tempsMoney mind, guess it helps me write, say this all the time
Par dépit, dis-moi que tu es à moi, et que tu es seulement à moiOut of spite, tell me that you are mine, and you are only mine
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Si tu es jamais seule, fille, tu m'appellerais ?If you ever lonely, girl, would you call me?
Belle vibe, dans la nuit, tu m'appellerais ?Pretty vibe, in the night, would you call me?
Je te ferais couler sous la pluie, bébé, si tu m'appellesI'd have you drippin' in the rain, baby, if you call me
Si tu étais ma meilleure amie, je t'emmènerais tout le tempsIf you was my best friend, I'd take you out like all the time
Tu m'as eu, fille, avec tout ton éclatYou got me, girl, with all your shine
Ma meilleure amie, je pense que j'ai besoin de ton TLC, ouais, je pense que j'ai besoin de ton TLCMy best friend, I think I need your TLC, yeah, I think I need your TLC
Parce que si tu étais ma meilleure amie, si tu étais ma meilleure amie'Cause if you was my best friend, if you was my best friend
Ma copine, si tu étais ma copineMy girlfriend, if you was my girlfriend
Mon âme sœur, on pourrait conquérir le mondeMy soulmate, we could take over the world
Je peux t'offrir tous les diamants et les perlesI can get you all the diamonds and pearls
Si tu étais ma meilleure amie, si tu étais ma meilleure amieIf you was my best friend, if you was my best friend
Ma copine, si tu étais ma copineMy girlfriend, if you was my girlfriend
Mon âme sœur, on pourrait conquérir le mondeMy soulmate, we could take over the world
Je pourrais t'offrir tous les diamants et les perlesI could get you all the diamonds ad pearls
Ouais, oublie les autres filles, ouaisYeah, forget other girls, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YS Sainté y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: