Traducción generada automáticamente

101 REGRETS (feat. S. Pri Noir)
Yseult
101 ARREPENTIMIENTOS (feat. S. Pri Noir)
101 REGRETS (feat. S. Pri Noir)
Puse un paño blanco sobre mi dolor, lo embellecíJ'ai mis un drap blanc sur me peine, je l'ai embelli
Cuando la noche esconde al sol, yo me escriboQuand la nuit cache le soleil, moi je m'écris
Encontrar el camino de regreso a casa, mi fe se debilitaRetrouver le chemin de la maison, ma foi faiblit
Sé que el corazón mata la razón desde entonces, nenaJe sais que le coeur tue la raison depuis, baby
Busco la luz en la nocheJe cherche la lumière dans la night
Y, cuando las cosas van mal, necesito escaparEt, quand ça va mal, j'ai besoin d'ailleurs
Recorro la ciudad en el autoJ'fais le tour de la ville, dans la ride
Temo que mi lado oscuro me lleve al fuegoJ'ai peur que ma part d'ombre m'emmène dans le fire
De verdad, eras mi ángelPour de vrai, t'étais mon angel
Pero yo no supe cómo entregarme por completoMais moi, j'ai pas su comment tout donner
No puedo cuantificar todos los remordimientosJe peux pas quantifier tous les remords
Que teníaQue j'avais
Todas las noches que te engañéTous les soirs où je t'ai trompé
Nos destrozamos como animalesOn s'est déchirés comme des animaux
Como leones enjaulados y yo daba vueltasComme des lions en cage et moi j'ai fait les cent pas
Vi mi futuro en los brazos de otraJ'ai vu mon avenir dans les bras d'une autre
Los hijos que prometimos, los criaré sin tiLes enfants qu'on s'est promis, j'vais les élever sans toi
Los hijos que prometimos, los criaré sin tiLes enfants qu'on s'est promis, j'vais les élever sans toi
Pero, créeme que estoy sinceramente, arrepentidoMais, crois moi que j'suis sincèrement, désolé
Dejé una parte de mis sentimientos en tiJ'ai laissé une part de mes sentiments en toi
Pero el tiempo que pasa solo nos ha aisladoMais le temps qui passe n'a fait que nous isoler
Sí, el tiempo que pasa solo nos ha aisladoOui, le temps qui passe n'a fait que nous isoler
Ahora ni siquiera veo lo que me hacía reírMaintenant, je ne vois même plus ce qui me faisait rigoler
Mis amigos, mis hermanos, la sangre, aquellos con quienes cometí fechoríasMes potes, mes frères, le sang, ceux avec qui j'ai volé
La vida se llevó nuestras alas, las inmolóLa vie a pris nos ailes, elle les a immolées
Debíamos hacerlo todo juntosOn devait tout faire à deux
Crecimos juntosOn a grandi ensemble
Debíamos hacerlo todo juntosOn devait tout faire à deux
Imposible que la vida nos separeImpossible que la vie nous sépare
Todavía nos preguntamos por qué nos mentimos en los ojosOn se demande encore pourquoi on s'est menti dans les yeux
Por quéPourquoi
En verdad, hice lo que pudeEn vrai, j'ai fait ce que je pouvais
He sufrido pero él me ama, por eso Dios me ha probadoJ'ai souffert mais il m'aime, c'est pour ça que Dieu m'a éprouvé
Soy solo un humano, tengo mis defectosJ'suis qu'un humain, j'ai mes défauts
Soy solo un hombre (Eres solo un hombre)Je ne suis qu'un homme (Tu n'es qu'un homme)
Y es un mal necesarioEt c'est un mal pour un bien
Sí, es un mal necesarioOui, c'est un mal pour un bien
Y es un mal necesarioEt c'est un mal pour un bien
Un mal necesarioUn mal pour un bien
Un mal necesarioUn mal pour un bien
Un mal necesarioUn mal pour un bien
Un mal necesarioUn mal pour un bien
Un mal necesarioUn mal pour un bien
Y es un mal necesarioEt c'est un mal pour un bien
Un mal necesarioUn mal pour un bien
Y es un mal necesarioEt c'est un mal pour un bien
Por ti, habría robado la lunaPour toi, j'aurais volé la lune
Y desde entonces, me has decepcionadoEt, depuis, tu m'as déçu
Por favor, no digas ni una palabra másS'il te plait, ne dit plus un mot
Déjame sanar mis heridasLaisse-moi soigner mes blessures
Veía el mundo en tus ojosJe voyais le monde dans tes yeux
Y desde entonces, estoy perdidaEt, depuis, je suis perdue
Tu control era severoTon emprise était sévère
DecepcionadaDéçue
Tus promesas, yo las entierroTes promesses, moi je les enterre
Sin mí, tu corazón es un desiertoSans-moi ton coeur est un désert
Tus promesas, yo las entierroTes promesses, moi je les enterre
Sin mí, tu corazón es un desiertoSans-moi ton coeur est un désert
Voy a ahogar mi dolor en la neblinaJ'vais noyer ma peine sous la brume
El amor no es solo poesíaL'amour n'est pas que poésie
El nosotros se enciende, estoy perdidaLe nous s'enflame, j'suis perdue
Voy a ahogar mi dolor en la neblinaJ'vais noyer ma peine sous la brume
El amor no es solo poesíaL'amour n'est pas que poésie
El nosotros se enciende, estoy perdidaLe nous s'enflame, j'suis perdue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yseult y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: