Transliteración y traducción generadas automáticamente

Overlap
Yu-Gi-Oh!
Superposición
Overlap
No puedo ocultar la luz tan deslumbrante, rompiendo el silencio resurge en este mundo
隠せないほど眩い光 静寂破りこの世に蘇る
kakusenai hodo mabayui hikari seijaku yaburi kono yo ni yomigaeru
La tierra reseca se sacude violentamente, chocando chispas con vida en juego
激しく揺らぐ渇いた大地 命をかけて火花ぶつけ合う
hageshiku yuragu kawaita daichi inochi o kakete hibana butsukeau
Solo una vez más, que ocurra un milagro
もう一度だけでいい奇跡起きてよ
mou ichido dake de ii kiseki okite yo
El poder de recuperar las páginas de recuerdos perdidos en el pasado
過去に失った記憶のページを取り戻す力を
kako ni nakushita kioku no peeji o torimodosu chikara o
Penetrando la oscuridad, buscando el lugar donde descansa el alma creyente
闇を貫く 信じる心 魂眠る場所探して
yami o tsuranuku shinjiru kokoro tamashii nemuru basho sagashite
Quemando con una mirada aguda que no parpadea
瞬きできない 鋭い眼光を燃やす
mabataki dekinai surudoi gankou o moyasu
Dos corazones de luz y sombra, hacia un futuro reflejado en cristal
光と影の ふたつの心 クリスタルに映る未来へ
hikari to kage no futatsu no kokoro kurisutaru ni utsuru mirai e
Ahora comienzan a moverse, ojos rebosantes de rojo
今動き出す 赤くみなぎるeyes
ima ugokidasu akaku minagiru eyes
En los días en que lamíamos nuestras heridas mutuamente, nos despedimos en silencio y nos levantamos
互いの傷を舐め合う日々に 終わりを告げて静かに立ち上がる
tagai no kizu o nameau hibi ni owari o tsugete shizuka ni tachiagaru
Protegiendo la promesa hecha con la pequeña luz encendida en la noche contigo
小さな灯り 灯した夜の君と交わした約束守り抜く
chiisa na akari tomoshita yoru no kimi to kawashita yakusoku mamorinuku
La ilusión distorsionada te mostrará
霞む蜃気楼が君を見せるよ
kasumu shinkirou ga kimi o miseru yo
No importa lo que suceda más adelante, estoy preparado para no rendirme
進んだ先に何が起きても負けはしない覚悟で
susunda saki ni nani ga okite mo make wa shinai kakugo de
Los milagros suceden, la diosa de la victoria que viniste a buscar con un corazón creyente
奇跡は起こる 信じる心 迎えに来た勝利の女神が
kiseki wa okoru shinjiru kokoro mukae ni kita shouri no megami ga
Derribará todo, sin retroceder ante ningún muro
全てを倒す どんな壁にもひるまない
subete o taosu donna kabe ni mo hirumanai
Dos corazones que siguen dudando, hacia un mundo que no se desvanece
迷い続ける ふたつの心 色褪せることない世界へ
mayoitsuzukeru futatsu no kokoro iroaseru koto nai sekai e
Brillando ahora, ojos superpuestos
今輝くよ 重なり合ったeyes!
ima kagayaku yo kasanariatta eyes!
La luna se funde con el sol que se pone
沈む太陽に月が溶けるよ
shizumu taiyou ni tsuki ga tokeru yo
El poder de recuperar las páginas de recuerdos perdidos en el pasado
過去に失った記憶のページを取り戻す力を
kako ni nakushita kioku no peeji o torimodosu chikara o
Penetrando la oscuridad, buscando el lugar donde descansa el alma creyente
闇を貫く 信じる心 魂眠る場所探して
yami o tsuranuku shinjiru kokoro tamashii nemuru basho sagashite
Quemando con una mirada aguda que no parpadea
瞬きできない 鋭い眼光を燃やす
mabataki dekinai surudoi gankou o moyasu
Dos corazones de luz y sombra, hacia un futuro reflejado en cristal
光と影の ふたつの心 クリスタルに映る未来へ
hikari to kage no futatsu no kokoro kurisutaru ni utsuru mirai e
Ahora comienzan a moverse, ojos rebosantes de rojo
今動き出す 赤くみなぎるeyes
ima ugokidasu akaku minagiru eyes
Ojos superpuestos
重なり合うeyes!
kasanariau eyes!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yu-Gi-Oh! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: