Traducción generada automáticamente
バゥムクゥヘン・エンドロゥル (Baumkuchen End Credits) (feat. Kasane Teto, Hatsune Miku & Neru)
雨良 (Amala)
Baumkuchen Einde
バゥムクゥヘン・エンドロゥル (Baumkuchen End Credits) (feat. Kasane Teto, Hatsune Miku & Neru)
Waarom, waarom alleen ik?
どうして どうして 私だけ?
doushite doushite watashi dake?
Word ik weer niet beloond?
また報われないの?
mata mukuwarenai no?
Een onoplosbare driehoeksverhouding
解の出せない三つ巴
ka no dasenai mitsudomoe
Zo en zo, de rode draad
ああして こうして 赤い糸
aa shite kou shite akai ito
Ik wil het nog steeds vasthouden
まだ繋いでたいの
mada tsunaideta i no
Maar het komt toch niet terug, of wel?
それでも 返ってこないんでしょ?
soredemo kaette konai n desho?
"Waarom, waarom" als je het vraagt
「どうして どうして」 聞かれても
「doushite doushite」kikarate mo
Is het een onvermijdelijke klop
仕方のない鼓動
shikata no nai kodou
Die stroomt met de natuurwetten
流れてく 自然の摂理
nagareteku shizen no setsuri
Zo en zo, ik wil het hebben
ああして こうして 手に入れて
aa shite kou shite te ni irete
We willen het samen bevestigen
確かめ合いたいの
tashikameaitai no
Op mijn videoband van de dromen die ik had
夢見てた 僕のビデオテープに
yumemiteteta boku no bideoteepu ni
Afpakken en stelen, NTR
割って奪ってく NTR
watte ubatteku NTR
Het glinsterde op het groene gras
光って見えた 青い芝生
hikatte mieta aoi shibafu
"Het was niet opzettelijk" zegt de meerderheid
「わざとじゃない」ってマジョリティ
「wazato janai」 tte majoriti
De nieuwsgierigheid is een saaie sandwich
好奇心のサンドイッチはつまらないし
koukishin no sandoicchi wa tsumaranai shi
Als het kan, wil ik het voor mezelf
どうせなら独り占めしたいし
douse nara hitorijime shitai shi
Ik wil verdrinken in de zonden
背徳感に溺れたいし
haitokukan ni obore tai shi
Ongeluk smaakt als honing
不幸は蜜の味
fukou wa mitsu no aji
(Ehehe) Ah
(Ehehe) ああ
(Ehehe) aa
Onweerstaanbare drie grote verlangens, zoals God het wil
抗えない 三大欲求 神のまにまに
aragaenai sandai yokkyuu kami no manimani
Ik wil de behoefte aan erkenning vervullen, dat voel ik zeker
叶えたい 承認欲求 心 たしかに
kanaetai shounin yokkyuu kokoro tashika ni
Het is toch een achteraf feestje, blootgesteld, bloedoffer
どうせ後の祭り 晒して、血祭り
douse ato no matsuri sarashite, chimatsuri
Arme Baumkuchen
哀れなバウムクゥヘン
aware na baumukuuhen
Wees gelukkig (lacht)
どうぞお幸せに (笑)
douzo o shiawase ni (wara)
Dit is een lied voor jullie, de zonden
あんたらに贈るホコロビの唄
antarani okuru hokorobi no uta
Uiteindelijk zijn we allemaal egoïstisch
結局皆 自己中心
kekkyoku mina jikochuushin
Zelfs de warme bemoeienis stopt
あったかいお節介だって中止
attakai o sekkai datte chuushi
In het spel dat leven heet, wil ik gewoon
人生とかいう遊戯に 有意義に
jinsei to ka iu yuugi ni yuuigi ni
Erin ondergedompeld zijn
浸っていたいだけ
hitatte itai dake
Dat is niet zo!
そんなことない!
sonna koto nai!
Er zijn daar onbekende uitzichten
見たことない景色がそこにあるの
mitakoto nai keshiki ga soko ni aru no
Gewoon geloven in de leiding van de hemel en het volgen
天からの導き 信じて辿るだけ
ten kara no michibiki shinjite tadoru dake
Geef het terug, geef het terug
返してよ 返してよ
kaeshite yo kaeshite yo
De regen valt, hoeling nu, hoeling nu
降りかかる雨 howling now, howling now
furikakaru ame howling now, howling now
Sorry, ik heb het niet meer nodig
ごめんね、もういらないの
gomen ne, mou iranai no
Gelukkig met glans, vol met hersencellen
幸せにキラメキ 満たされた脳細胞
shiawase ni kirameki mitasareta nousaibou
Zo'n bloemenweide
そんなんお花畑
sonnan ohanabatake
Vol met dromen en hoop?
夢希望だらけ?
yume kibou darake?
Valse zaden
偽りの種
itsuwari no tane w
Die zomaar opvliegen, de platte relatie, een bloeiende roos
勝手に舞い上がって、平らだった間柄 咲いた薔薇
katte ni maiagatte, tairadatta aida kara saita bara
De prinses die het verkeerd begreep
勘違いしちゃったお姫様
kanchigai shichatta ohimesama
Een hacker die de rust verstoort
平穏をぶち壊すハッカー
hei on wo buchikowasu hakkaa
Het doelwit is alleen maar onbenullig
標的は無能無能ばっか
hyouteki wa munou munou bakka
Ongeluk smaakt als honing
不幸は蜜の味
fukou wa mitsu no aji
(Ehehe) Ah
(Ehehe) ああ
(Ehehe) aa
Onweerstaanbare drie grote verlangens, zoals God het wil
抗えない 三大欲求 神のまにまに
aragaenai sandai yokkyuu kami no manimani
Ik wil de behoefte aan erkenning vervullen, dat voel ik zeker
叶えたい 承認欲求 心 たしかに
kanaetai shounin yokkyuu kokoro tashika ni
Het is toch een achteraf feestje, blootgesteld, bloedoffer
どうせ後の祭り 晒して、血祭り
douse ato no matsuri sarashite, chimatsuri
Arme Baumkuchen
哀れなバウムクゥヘン
aware na baumukuuhen
Wees gelukkig (lacht)
どうぞお幸せに (笑)
douzo o shiawase ni (wara)
Dit is een lied voor jullie, de zonden
あんたらに贈るホコロビの唄
antarani okuru hokorobi no uta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 雨良 (Amala) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: