Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 725
Letra

Significado

Süßigkeit

Candy

Es war ein gewöhnlicher Vorfall an einem sonnigen Nachmittag
それは晴れた昼下がりのありふれた出来事
Sore wa hareta hirusagari no arifureta dekigoto

Als wir im Kunstunterricht Landschaftsbilder malten
図工の授業で風景画を描いていた時の出来事
Zukou no jugyou de fuukeiga wo egaite ita toki no dekigoto

"Diese Farbe sieht aus wie Süßigkeiten", lachte jemand
この色キャンディみたいだねと誰かが笑った
Kono iro kyandi mitai da ne to dareka ga waratta

"Stimmt, das sieht nicht nach Farbe aus", lachte ein anderer
本当だ、絵の具じゃないみたいだねと別の誰かも笑った
Honto da, e no gu ja nai mitai da ne to betsu no dareka mo waratta

Der Pinsel wurde mir an die Lippen gehalten
その筆は僕の口元に差し出され
Sono fude wa boku no kuchimoto ni sashidasare

"Hier, probier mal", lachte die Frau
ほら舐めてみろよと女は笑った
Hora namete miro yo to onna wa waratta

Ich wusste, dass es weniger schmerzhaft war, nachzugeben als zu widerstehen
抵抗よりも応じる方が痛くされないと
Aragau yori mo oujiru hou ga itaku sarenai to

Ich wusste es, ich wusste es
僕は知ってた僕は知ってた
Boku wa shitteta boku wa shitteta

Ich schwor, ein zäher Mensch zu werden
したたかな人になろうと誓った
Shitataka na hito ni narou to chikatta

Ich wollte niemanden beschämen
誰にも辱きたいなどしなかった
Dare ni mokitai nado shinakatta

Wenn diese Leute recht hatten, würde ich auch die Welt zu meinem Feind machen
あの人たちが正しいなら僕は世界でも敵に回そう
Ano hitotachi ga tadashii nara boku wa sekai demo teki ni mawasou

Wie schmeckt die Liebe?
愛はどんな味でしょうか
Ai wa donna aji deshou ka?

Wie sieht Freundschaft aus?
友情はどんな形でしょうか
Yuujou wa donna katachi deshou ka?

Den Geschmack der Süßigkeiten, die mir täglich angeboten wurden, werde ich nie vergessen
毎日のように差し出されたキャンディの味を僕は忘れない
Mainichi no you ni sashidasareta kyandi no aji wo boku wa wasurenai

Es war ein Vorfall in der Dämmerung, als es zu regnen begann
それは雨が降り出した夕暮れ時の出来事
Sore wa ame ga furidashita yuugure toki no dekigoto

Als ich auf dem Heimweg meinen geliebten Regenschirm aufklappte
下校中大切にしていた傘を開いた時の出来事
Gekouchuu taisetsu ni shite ita kasa wo hiraita toki no dekigoto

Den meine Mutter gekauft hatte, damit ich auch an Regentagen Spaß haben konnte
雨の日も楽しめるようにと母が買ってくれた
Ame no hi mo tanoshimeru you ni to haha ga katte kureta

Mit meinem Lieblingscharakter groß aufgedruckt
大好きなキャラクターが大きくプリントされた傘
Daisuki na kyarakutaa ga ookiku purinto sareta kasa

Der Regenschirm hatte viele Löcher, weil er von Ästen getroffen wurde
木の枝で叩かれていくつも穴が空いてた
Ki no eda de tatakarete ikutsu mo ana ga aiteta

"So passt er besser zu dir", wurde ich ausgelacht
この方がお前によく似合うと笑われた
Kono hou ga omae ni yoku niau to warawareta

Ich wollte nicht mehr sehen, wie ich weiter verletzt wurde
それ以上傷つけられるのを見ていたくなくて
Sore ijou kizutsukerareru no wo mite itakunakute

Also lachte ich auch, ich lachte auch
僕も笑った僕も笑った
Boku mo waratta boku mo waratta

Um nicht in der Farbe des Hasses zu ertrinken
憎しみの色に染まらないように
Nikushimi no iro ni somaranai you ni

Um kein dummer Erwachsener zu werden
馬鹿な大人にならないように
Baka na otona ni naranai you ni

Egal was diese Leute taten, ich gab niemals zurück
あの人たちが何をしてもやり返すことだけはしなかった
Ano hitotachi ga nani wo shite mo yarikaesu koto dake wa shinakatta

Ich begrub den Regenschirm im Erdreich am Flussufer
川辺の土に傘は埋めた
Kawabe no tsuchi ni kasa wa umeta

Und tat so, als wäre er verloren und weggeschwemmt
落として流されたことにした
Otoshite nagasareta koto ni shita

Jeden Tag erzählte ich meiner Familie von meinen Fantasien und wir lachten
毎日のように空想の出来事を家族に話しては笑っていた
Mainichi no you ni kuusou no dekigot wo kazoku ni hanashite wa waratte ita

Und dennoch drehte sich die Welt weiter
それでも世界は廻り続けてた
Soredemo sekai wa mawaritsuzuketeta

Alles wurde zu gestern
どんなことも昨日になった
Donna koto mo kinou ni natta

Ich wusste, dass ich sogar die Tränen und den Schmerz fürchten konnte, um sie zu vergessen
涙もあの痛みさえも怖いほど忘れられると知った
Namida mo ano itami sae mo kowai hodo wasurerareru to shitta

Ich schwor, zäh zu leben
したたかに生きていこうと誓った
Shitataka ni ikite ikou to chikatta

Dies ist ein Lied, um es nicht zu wiederholen
これは繰り返さぬための歌
Kore wa kurikaesanu tame no uta

Wenn es gerecht ist, zu bedrängen und zu rauben, dann werde ich auch die Welt zu meinem Feind machen
追い詰め奪うのが正義なら僕は世界でも敵に回そう
Oitsume ubau no ga seigi nara boku wa sekai demo teki ni mawasou

Wie schmeckt die Liebe?
愛はどんな味でしょうか
Ai wa donna aji deshou ka?

Wie sieht Freundschaft aus?
友情はどんな形でしょうか
Yuujou wa donna katachi deshou ka?

Den Geschmack der Süßigkeiten, die mir täglich angeboten wurden, werde ich nie vergessen
毎日のように差し出されたキャンディの味を僕は忘れない
Mainichi no you ni sashidasareta kyandi no aji wo boku wa wasurenai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yu Takahashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección