Transliteración y traducción generadas automáticamente

Taiyou Ga Mata Kagayaku Toki
Yu Yu Hakusho
Quand le soleil brille à nouveau
Taiyou Ga Mata Kagayaku Toki
Quand la lettre arrivera
手紙が届いたら
Tegami ga todoitara
Sans briser le vent
風を切らずに
Kaze wo kirazu ni
Je la mettrai doucement de côté
そっとしまっておいて
Sotto shimatte oite
Avec le temps
時が立てば
Toki ga tateba
Mes sentiments d'aujourd'hui
僕の今の気持ち
Boku no ima no kimochi
Tu devrais sûrement les comprendre
きっとわかるはずさ
Kitto wakaru hazu sa
C'est ma première et dernière demande
最初で最後のお願い
Saisho de saigo no onegai
Je ne suis pas assez fort
優しくなれるほど
Yasashiku nareru hodo
Pour être vraiment doux
強くもなくて
Tsuyoku mo nakute
On s'est serrés dans les bras
ひたむきに愚かに
Hitamuki ni oroka ni
Avec une naïveté obstinée
抱きしめ合ったね
Dakishimeatta ne
Quand le crépuscule approche
黄昏迫る頃
Tasogare semaru koro
Je te vois partir
ここを去る背中に
Koko wo saru senaka ni
Je tire une flèche de courage depuis la fenêtre au loin
遠くの窓から勇気の矢を射るよ
Tooku no mado kara yūki no ya wo iru yo
Dehors, la pluie ne s'arrête pas encore
外は雨がまだやまずに
Soto wa ame ga mada yamazu ni
Les gens et la ville sont trempés
濡れてる人々と街が
Nureteru hitobito to machi ga
Pourtant, ils croient encore au soleil
それでも太陽を信じてる
Soredemo taiyō wo shinjiteru
Dans une vieille "mélodie" se brouille si "silhouette"
古い"melody"にじむsi "silhouette"
Furui 'melody' ni jimu si 'silhouette'
Une vie fragile ne peut pas
やわな生き様じゃとても
Yawana ikizama ja totemo
Vraiment devenir une œuvre d'art
絵にはならないね
E ni wa naranai ne
La sensation d'une tache après la colle Mercuro
マーキュロ糊た後の染みる感じ
MĀKYURO nori ta ato no shimiru kanji
Des jours remplis de nostalgie
そんな懐かしさに溢れた日々
Sonna natsukashisa ni afureta hibi
Mais ne te retourne pas
でも振り向かないで
Demo furimukanai de
Le chemin que tu as choisi
君が決めた道が
Kimi ga kimeta michi ga
Mène à l'aube que toi seul connais
君しか知らない夜明けに続いてる
Kimi shika shiranai yoake ni tsudzuiteru
N'oublie pas, oublie-moi
忘れないで忘れてくれ
Wasurenaide wasurete kure
Mes sentiments pour toi sont encore là
今も君への想いは
Ima mo kimi e no omoi wa
En mer nocturne, au milieu de la tempête
嵐が逆巻く夜の海
Arashi ga sakamaku yoru no umi
Sans raison, on pleure, séparés du groupe
無駄にないて群れ離れた
Muda ni naite mure hanareta
Les larmes errantes de nous deux
彷徨う二人のシブレは
Samayou futari no SHIBURE wa
Sont un symbole d'espoir
希望のフタモンジさ
Kibō no FUTAMONJI sa
À ceux que j'aime, je ne peux jamais
愛する人にはいつも
Aisuru hito ni wa itsumo
Le dire avec assurance
照れて言えないけど
Terekute ienai kedo
Mais en vérité, tout le monde
本当は誰もが
Hontō wa daremo ga
Veut exprimer la voix de son cœur
伝えたい心の声よ
Tsutaetai kokoro no koe yo
Il est temps de le livrer
今こそ届け
Ima koso todoke
Dehors, la pluie ne s'arrête pas encore
外は雨がまだやまずに
Soto wa ame ga mada yamazu ni
Les gens et la ville sont trempés
濡れてる人々と街が
Nureteru hitobito to machi ga
Pourtant, ils croient encore au soleil
それでも太陽を信じてる
Soredemo taiyō wo shinjiteru
Dans une vieille "mélodie" se brouille si "silhouette"
古い"melody"にじむsi "silhouette"
Furui 'melody' ni jimu si 'silhouette'
Une vie fragile ne peut pas
やわな生き様じゃとても
Yawana ikizama ja totemo
Vraiment devenir une œuvre d'art
絵にはならないね
E ni wa naranai ne
N'oublie pas, oublie-moi
忘れないで忘れてくれ
Wasurenaide wasurete kure
Mes sentiments pour toi sont encore là
今も君への想いは
Ima mo kimi e no omoi wa
En mer nocturne, au milieu de la tempête
嵐が逆巻く夜の海
Arashi ga sakamaku yoru no umi
Sans raison, on pleure, séparés du groupe
無駄にないて群れ離れた
Muda ni naite mure hanareta
Les larmes errantes de nous deux
彷徨う二人のシブレは
Samayou futari no SHIBURE wa
Sont un symbole d'espoir.
希望のフタモンジさ
Kibō no FUTAMONJI sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yu Yu Hakusho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: