Transliteración y traducción automáticas

Love Song wo Anata ni
Yu Yu Hakusho
Chanson d'Amour pour Toi
Love Song wo Anata ni
Ah, ça devient compliqué, tu sais
Ah, なったてどうともでせわやけるね
Ah, nattate dou tomade mo sewayakeru ne
Tu veux que je te dise je t'aime, c'est ça ?
わたしに i love you いわせるつもりなの で
Watashi ni i love you iwaseru tsumori na no de
Oh, ne te cache pas, ne fais pas le malin
Oh, そうまつなけかわがれくりかえさずに
Oh, soumatsu nake kawagare kurikaesazu ni
Apprends un peu à dire que tu m'aimes, ça te dirait ?
すこしは you love me すなおになることもおぼえたらどうなの
Sukoshi wa you love me sunao ni naru koto mo oboetara dou na no
Tu fais comme si tu ne savais pas, mais
そしらぬくりでわたしをいるけど
Soshira nukuri de watashi wo iru kedo
Dans mon cœur, je t'encourage, tu sais
こころのなかじゃおうえんしているから
Kokoro no naka ja ouen shitteiru kara
Pour ceux qui ne peuvent pas dire qu'ils aiment
すきだっていえないひとのために
suki datte ienai hito no tameni
L'amour, amour, amour, allons-y ensemble
Loe love love そくりまっしょう
Loe love love sokuri masshou
Comme un parfum léger qui flotte dans l'air
あらいだてのふうんわりかおる
Arai tate no fuunwari kaoru
Je te tends la main tout doucement, tout doucement, tout doucement
そっとそっとそっとてをわたすみたいに
Sotto sotto sotto te wo watasu mitai ni
Pas de lune, pas d'étoiles, une nuit sans sommeil
つきもないほしもないまくらなよる
Tsuki mo nai hoshi mo nai makura na yoru
Le téléphone sonne, il m'appelle, qu'est-ce qui se passe ?
でんわが calling me さんどうなあってきれたの
Denwa ga calling me sandou na atte kireta no
C'est sûrement toi, "pi", je le sens bien
たぶんあれはあなたね \"pi\" たくだから
Tabuun are wa anata ne "pi" taku dakara
Dans mon cœur, je t'appelle, tu es là, invisible, mais présent
こころで calling you かえしてうごきづいたみえないひとだね
Kokoro de calling you kaeshite ugo kizuita mienai hito da ne
On dirait que je suis une fille, tu sais
こうみえだっておんなのこだもん
Kou mie datte onna no ko da mon
Mon cœur a aussi ses faiblesses, parfois je pleure
こころこそぐてなきたくなるひもある
Kokoro kosogute nakitaku naru hi mo aru
Pour ceux qui veulent se voir mais ne peuvent pas
あいたくであえないひとはいつか
aitaku de aenai hito wa itsuka
Un jour, un jour, un jour, ils se montreront
きっときっときっとすがたみせる
Kitto kitto kitto sugata miseru
On se croise, on se frôle, tout le temps
いきなこついまづいてみんないつも
Ikina kotsuimazui te minna itsumo
On comprend le sens de cette chanson d'amour
love love love songのいみをしる
Love love love song no imi wo shiru
Si tu es un homme, sois fort
おとこならつよくいて
Otoko nara tsuyoku ite
Et tourne cette force vers moi
そのつよさをわたしにむけて
Sono tsuyosa wo watashi ni mukete
répéter
repeat
repeat
répéter
repeat
repeat
répéter
repeat
repeat




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yu Yu Hakusho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: