Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.866

Nada Es Igual (part. DAAZ)

Yubeili

LetraSignificado

Rien n'est pareil (feat. DAAZ)

Nada Es Igual (part. DAAZ)

Rien n'est pareilNada es igual
Depuis que tu es partieDesde que te fuiste
Je me sens malMe siento fatal
Je suis un peu tristeAndo un leve triste
Parce que personne d'autrePorque nadie más
Ne sait m'embrasserMe ha sabido besar
Je voulais te faire passer un messageQuería indirectearte
Et toi, tu ne me suis même plusY tú ya ni me sigues

Déjà rien n'est pareilYa nada es igual
Depuis que tu es partieDesde que te fuiste
Je me sens malMe siento fatal
Je ne sais pas ce que tu m'as faitNo sé qué me hiciste
Mais personne d'autrePero a nadie más
Je n'ai voulu embrasserHe querido besar
Je voulais te direTe quise contar
Et tu n'as même pas vu le messageY el mensaje ni lo viste

Franchement, je ne peux pas, je ne vais pas le nierLa neta no puedo, no te lo pienso negar
Je t'aime encore, je ne peux pas faire semblantTodavía te quiero, no me sale aparentar
J'ai vu que tu as quelqu'un d'autreVi que ya tienes a alguien más
Et ce type, pour être sincère, il ne m'arrive pas à la chevilleY ese wey, pa' ser sinceros, no me llega a la mitad

Je ne voulais pas te faire chier, j'ai essayé de te bloquerNo te quería joder, te traté de bloquear
J'ai voulu oublier ta peau, j'ai essayé avec une autreQuise olvidar tu piel, probé con otra más
Toi avec ce mec, tu ne fais pas le même effetTú con ese cabrón no te miras igual
Avec moi tout allait bien, lui ça ne lui va pasConmigo todo bien, ese te queda mal

Je ne voulais pas te faire chier, même j'ai essayé d'ignorerNo te quería joder, hasta te traté de ignorar
J'ai vu ta photo avec lui disant qu'il t'aime plusVi tu foto con él diciendo que se te ama más
Je sais qu'avec ce type, tu ne vas jamais tomber amoureuseSé que de ese cabrón jamás te vas a enamorar
Pour moi, tout va mal depuis que tu n'es plus làPa' mí va todo mal desde que ya no estás acá

Rien n'est pareilNada es igual
Depuis que tu es partieDesde que te fuiste
Je me sens malMe siento fatal
Je suis un peu tristeAndo un leve triste
Parce que personne d'autrePorque nadie más
Ne sait m'embrasserMe ha sabido besar
Je voulais te faire passer un messageQuería indirectearte
Et toi, tu ne me suis même plusY tú ya ni me sigues

Déjà rien n'est pareilYa nada es igual
Depuis que tu es partieDesde que te fuiste
Je me sens malMe siento fatal
Je ne sais pas ce que tu m'as faitNo sé qué me hiciste
Mais personne d'autrePero a nadie más
Je n'ai voulu embrasserHe querido besar
Je voulais te direTe quise contar
Et tu n'as même pas vu le messageY el mensaje ni lo viste

Genuinely, je ne sais plus comment exister sans toiGenuinamente, ya no sé cómo existir sin ti
Ça sonne bien cucul, mais je me suis habitué à t'avoir iciSuena bien cursi, pero me acostumbré a tenerte aquí
Parce que je faisais tout avec toi, je voulais un futur avec toiPorque hacía todo contigo, quería un futuro contigo
Erreur de ma part, tu voulais juste jouer avec moiError mío, tú querías jugar conmigo
Pour moi, tout allait bien et d'un coup tu m'as coupéSegún yo estábamos bien y de la nada me cortaste
Il n'y avait pas de couilles pour en parler, tu m'as juste bloquéNo hubo huevos para hablarlo, solamente me bloqueaste
C'est agréable, non ?Qué a gusto, ¿no?
Comme ça, tu t'en es sortie facilementAsí de fácil la libraste
Je commençais à m'appliquer et toi, tu m'as fait le coupYo ya me estaba aplicando y tú me la aplicaste

Tu as du talent pour mentirTienes talento pa' mentir
Tu as un don pour faire souffrirTienes un don pa' hacer sufrir
Tu as le toucher parfait pour feindre des sentimentsTienes el toque perfecto pa' sentimientos fingir
Tu le déguises en étant jolie et belle, mais c'est un piègeLo disfrazas siendo linda y guapa, pero es una trampa
Ah, c'est que j'adore çaAy, es que me encanta

Rien n'est pareilNada es igual
Depuis que tu es partieDesde que te fuiste
Je me sens malMe siento fatal
Je suis un peu tristeAndo un leve triste
Parce que personne d'autrePorque nadie más
Ne sait m'embrasserMe ha sabido besar
Je voulais te faire passer un messageQuería indirectearte
Et toi, tu ne me suis même plusY tú ya ni me sigues

Déjà rien n'est pareilYa nada es igual
Depuis que tu es partieDesde que te fuiste
Je me sens malMe siento fatal
Je ne sais pas ce que tu m'as faitNo sé qué me hiciste
Mais personne d'autrePero a nadie más
Je n'ai voulu embrasserHe querido besar
Je voulais te direTe quise contar
Et tu n'as même pas vu le messageY el mensaje ni lo viste

C'est DAZZEs DAZZ
Directement de CancúnDirectamente desde Cancún
Alka, un de plus ou quoi ?Alka, ¿uno más o qué?
Ça fait mal mais ça se chanteEsta duele pero se canta

Escrita por: Camilo Andrés Roja Morales / German Arzate Diaz Bolio / Omar Yubeili Baños. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yubeili y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección