Traducción generada automáticamente

Te Contaron (part. La Loquera)
Yubeili
On T'a Raconte (feat. La Loquera)
Te Contaron (part. La Loquera)
Ça fait malDuele
Mais on chantePero se canta
Plein de ldcr, tu le sais déjàPuro ldcr, ya se la saben
Le souci vient des filles, mecEl pedo es de las morras, wey
Le souci vient des fillesEl pedo es de las morras
Pourquoi je dirais que non si tu sais que oui ? (Tu sais)¿Pa' qué digo que no si ya sabes que sí? (Ya sabes)
Mentir n'a plus de sens (non)Ya no tiene sentido mentir (nel)
On t'a dit que je n'allais pas bien (ha)Te contaron que me vieron mal (ja)
Que dans la fête je t'ai oublié (bien sûr)Que en la peda me olvidé de ti (a huevo)
Que j'ai encore abusé de l'alcoolQue me pasé de tragos otra vez
Que j'étais déjà bourré et que je t'ai oubliéQue ya andaba borracho y te olvidé
Je n'avais pas envie (non)No me quedé con ganas (na)
Un autre occupe déjà mon lit (bien sûr)Ya otro ocupa mi cama (a huevo)
Tu pensais que j'allais faire le deuil de notre relation ? (Ha)¿Pensabas que le iba a guardar luto a nuestra relación? (Ja)
Ce qui est mort ne se touche pas, c'est fini (non)Lo que está muerto no se toca, se murió (nel)
Tu parlais déjà de ce type avant (je sais)Tú ya te hablabas de antes con ese cabrón (yo sé)
Dis-moi alors, comment ça se fait que c'est moi qui ai merdé ? (Comment ?)Dime entonces, ¿cómo es eso que el que la cagó fui yo? (¿Cómo?)
Pourquoi tu me dis que c'est fini entre nous ? (Oui)¿Pa' qué me dices que lo nuestro se acabó? (Sí)
Si en vrai, quand tu m'as vu avec une autre, ça t'a fait malSi en verdad cuando me viste con otra sí te dolió
Je ne voulais pas te blesser, je te demande pardon (pardon)No quería lastimarte, te pido perdón (perdón)
Je sais qu'en étant célibataire, je suis un vrai salaudSé que estando soltero me paso de cabrón
Cette fois, je te la chante avec un peu de rancœur (un peu)Esta sí te la canto con algo de rencor (un poco)
Bien que je t'aimais tant, ça ne te suffisait jamaisAunque te amaba tanto, a ti nunca te bastó
Je me suis remis, ça va mieux maintenant (bien sûr)Ya me curé de espanto, solo me va mejor (a huevo)
Avec un tequila à la main, du sel et un demi-citron (santé)Con un tequila en mano, sal y medio limón (salud)
Pour un de tant d'autres, tu as changé notre amourTú por uno de tantos cambiaste nuestro amor
J'espère qu'avec lui, ça ira beaucoup mieuxEspero que con él te vaya mucho mejor
Je te souhaite bonne chance et que Dieu te bénisse (amen)Te deseo buena suerte y que te bendiga Dios (amén)
J'ai déjà accepté la mort de notre relation (bien sûr)Yo ya acepté la muerte de nuestra relación (a huevo)
Pourquoi je dirais que non si tu sais que oui ? (Tu sais)¿Pa' qué digo que no si ya sabes que sí? (Ya sabes)
Mentir n'a plus de sens (non)Ya no tiene sentido mentir (nel)
On t'a dit que je n'allais pas bien (ha)Te contaron que me vieron mal (ja)
Que dans la fête je t'ai oublié (bien sûr)Que en la peda me olvidé de ti (a huevo)
Que j'ai encore abusé de l'alcool (oh)Que me pasé de tragos otra vez (ay)
Que j'étais déjà bourré et que je t'ai oublié (ha)Que ya andaba borracho y te olvidé (ja)
Je n'avais pas envie (non)No me quedé con ganas (na)
Un autre occupe déjà mon lit (bien sûr, et celui-là)Ya otro ocupa mi cama (a huevo, y esa)
Ce n'était pas la première fois que tu me laissaisNo fue la primera vez que me dejaste
Bien que je t'aie aimé, tu m'as épuiséAunque claro que te amé, me desgastaste
Si tu ne me manques pas, pourquoi tu m'as appelé ? (Non ?)Si no me extrañas, ¿pa' qué tú me llamaste? (¿No que no?)
Tu t'es rendu compte que c'est toi qui as merdé (très bien)Ya te diste cuenta que sí la cagaste (muy bien)
J'en ai marre de supporter tes dramesMe cansé de aguantarte tus dramas
Et même bourré, je ressens le manque de ton litY aunque pedo claro que extraño tu cama
Je me suis rendu compte que tu ne m'as pas fait de bienMe di cuenta que no me hiciste bien
Aujourd'hui, je sors pour boire, je ne reviens pas avant demain (bien sûr)Hoy sí salgo a beber, no vuelvo hasta mañana (a huevo)
Cette fois, je te la chante avec un peu de rancœur (un peu)Esta sí te la canto con algo de rencor (un poquito)
Bien que je t'aimais tant, ça ne te suffisait jamaisAunque te amaba tanto, a ti nunca te bastó
Je me suis remis, ça va mieux maintenant (bien sûr)Ya me curé de espanto, solo me va mejor (a huevo)
Avec un tequila à la main, du sel et un demi-citron (santé)Con un tequila en mano, sal y medio limón (saludcita)
Pour un de tant d'autres, tu as changé notre amour (ha)Tú por uno de tantos cambiaste nuestro amor (ja)
J'espère qu'avec lui, ça ira beaucoup mieux (vraiment)Espero que con él te vaya mucho mejor (de verdad)
Je te souhaite bonne chance et que Dieu te bénisseTe deseo buena suerte y que te bendiga Dios
J'ai déjà accepté la mort de notre relationYo ya acepté la muerte de nuestra relación
Pourquoi je dirais que non si tu sais que oui ? (Si on t'a raconté)¿Pa' qué digo que no si ya sabes que sí? (Si ya te contaron)
Mentir n'a plus de sens (et alors ?)Ya no tiene sentido mentir (¿ya qué?)
On t'a dit que je n'allais pas bien (ha)Te contaron que me vieron mal (ja)
Que dans la fête je t'ai oubliéQue en la peda me olvidé de ti
Que j'ai encore abusé de l'alcool (encore)Que me pasé de tragos otra vez (otra vez)
Que j'étais déjà bourré et que je t'ai oubliéQue ya andaba borracho y te olvidé
Je n'avais pas envie (pas du tout)No me quedé con ganas (para nada)
Un autre occupe déjà mon lit (bien sûr)Ya otro ocupa mi cama (a huevo)
Plein de ldcr, tu le sais déjàPuro ldcr, ya se la saben
Et pourquoi tu m'as fait tout ce cinéma ?Y, ¿pa' qué me la armaste tanto de pedo?
Si je t'ai aimé comme personne ne l'a faitSi te amé como a nadie había amado
Tu m'as fatigué, c'est la véritéMe cansaste, la neta
J'espère que ça ira très bien pour toi, de tout cœurEspero que te vaya muy bien, de corazón
Moi, moi je t'ai déjà oubliéYo, yo ya te olvidé
Un petit verre de plus ou quoi ?¿Un traguito más o qué?
La loqueraLa loquera
YubeiliYubeili
Parfois, c'est comme ça les chosesA veces así son las cosas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yubeili y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: