Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 497

Konse Daikakumei

Yui Ninomiya

Letra

Significado

Konse Daikakumei

Konse Daikakumei

Alle stehen auf und ab
Everybody up and down
Everybody up and down

Entschlossen, das Bad End Girl
意気承知Bad end girl
iki shōchi Bad end girl

Hey yo hey yo
Hey yo hey yo
Hey yo hey yo

Die Realität ist seltsamer als Fiktion
事実=小説より奇なり
jijitsu shōsetsu yori ki nari

Berechnend und gewöhnlich
打算的に平凡
dasan teki ni heibon

Ein idealistischer Plan, der ausgeklügelt ist
仕組んだ理想論
shikunda risōron

Steh auf und wende die Singularität um
前習え覆せシンギュラリティ
mae narae kutsuse shingyurariti

ABCD, der Grund
ABCD 故
ABCD yue

Gewinner, Verlierer
Winner loser
Winner loser

Die Folgen je nach Rang
ランクごとの顛末
ranku goto no tenmatsu

Daseinszweck, etwas sauerstoffarm
存在意義 酸欠気味
sonzai igi sanketsu kimi

Beginn der Minderwertigkeit, Unterschiede in der Individualität
劣等始まり 個性の違い
rettō hajimari kosei no chigai

Kann man nichts machen? Kann man nichts machen? Kann man nichts machen?
しょうがない? しょうがない? しょうがない?
shō ga nai? shō ga nai? shō ga nai?

DNA-Grenzwert?
DNA限界値?
DNA genkai chi?

Ungerechte Wahrheit (Alles klar)
不平等な正解 (All right)
fu byōdō na seikai (All right)

Man muss es niederdrücken, um voranzukommen
ねじ伏せなきゃ進めない
nejifuse nakya susumenai

Romantische Wendung (Oh mein Gott)
ロマンチックな展開 (oh, my God)
romanchikku na tenkai (oh, my God)

So etwas Süßes gibt es nicht
そんな甘いものない
sonna amai mono nai

Die Realität des Überlebens des Stärkeren
弱肉強食的事実
jakunikukyōshoku teki jijitsu

Überwältigendes Grundprinzip
圧倒的大原則
attō teki dai gensoku

Ich habe es schon lange gewusst
ずっと前から気づいてたのに
zutto mae kara kizuiteta noni

Alle hoch und runter
Everybody high and low
Everybody high and low

Entmutigt, der Bad End Boy
意気消沈Bad end boy
iki shōchin Bad end boy

Hey yo hey yo
Hey yo hey yo
Hey yo hey yo

Die Realität ist seltsamer als Fiktion
事実=小説より奇なり
jijitsu shōsetsu yori ki nari

Träume festhalten, nervös und verpasst
夢を抱き焦り焦り掴み損ねて
yume wo daki aseri aseri tsukami sokonete

Selbst wenn ich atme, ist es eine Fortsetzung der Niederlage
息をしても負けの延長の地続き
iki wo shite mo make no enchō no jitsuzuki

In Nihilismus versunken, bin ich innerlich
ニヒリズムに沈んだ僕は心中
nihirizumu ni shizunda boku wa shinjū

Schlafe in einer Muschel
貝殻のなか眠る
kaigara no naka nemuru

Ist mir schon egal, ist mir schon egal
もうどうでもいい どうでもいい
mō dō demo ii dō demo ii

Ist mir schon egal, oder?
どうでもいい か?
dō demo ii ka?

Es ist nichts, es ist nichts
なんともない なんともない
nanto mo nai nanto mo nai

Es ist nichts, oder?
なんともない か?
nanto mo nai ka?

Geschmacklos, geschmacklos, geschmacklos
味気ない 味気ない 味気ない
ajikenai ajikenai ajikenai

So kann ich nicht enden
こんなんじゃ終われない
konna nja owarenai

Ungerechte Wahrheit (Alles klar)
不平等な正解 (All right)
fu byōdō na seikai (All right)

Man muss es niederdrücken, um voranzukommen
ねじ伏せなきゃ進めない
nejifuse nakya susumenai

Romantische Wendung (Oh mein Gott)
ロマンチックな展開 (oh, my God)
romanchikku na tenkai (oh, my God)

So etwas Süßes gibt es nicht
そんな甘いものない
sonna amai mono nai

Die Realität des Überlebens des Stärkeren
弱肉強食的事実
jakunikukyōshoku teki jijitsu

Überwältigendes Grundprinzip
圧倒的大原則
attō teki dai gensoku

Ich habe es schon lange gewusst
ずっと前から気づいてたのに
zutto mae kara kizuiteta noni

Wie gesagt
言われた通り
iwareta tōri

Wie erwartet, der Gedankenschluss
期待通り思考停止が
kitai tōri shikō teishi ga

Musterstudent? Musterstudent?
優等生? 優等生?
yūtōsei? yūtōsei?

Selbst wählen zu können
自分で選ぶことが
jibun de erabu koto ga

Vermeidung des Verfalls
屍になること回避
shikabane ni naru koto kaihi

Ungerechte Welt (Alles klar)
不平等な世界 (All right)
fu byōdō na sekai (All right)

Wenn man aufgibt, kann man sich nicht ändern
諦めたら変われない
akirametara kawarenai

Unfaire Wendung (Oh mein Gott)
アンフェアな展開 (oh, my God)
anfea na tenkai (oh, my God)

Wenn man sich daran gewöhnt, hat man gewonnen
慣れたら勝ち改め
naretara kachi aratame

Die Realität des Überlebens des Stärkeren
弱肉強食的事実
jakunikukyōshoku teki jijitsu

Überwältigendes Grundprinzip
圧倒的大原則
attō teki dai gensoku

Ich ziele schon lange darauf ab
ずっと狙ってる
zutto neratteru

Die große Revolution dieser Welt
今世大革命
kon yo dai kakumei

Alle weinen und lachen
Everybody cry and laugh
Everybody cry and laugh

Entschlossen, viel Glück, Leute
意気込みGood luck people
iki komi Good luck people

Hey yo hey yo
Hey yo hey yo
Hey yo hey yo

Die Realität ist seltsamer als Fiktion
事実=小説より奇なり
jijitsu shōsetsu yori ki nari

Enviada por Daniel. Subtitulado por Daniel. Revisión por Daniel. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Ninomiya y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección