Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 263
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Deja vu

kizutsuki fureau Teardrop in my heart itsumademo kagayaku

kokoro de kanji au koi dakara yume ni mita yo

kimi to no kyori wo ima shiri takute miageta sora ni

katamuki kirameku mikadzuki no hikari
kimi ni todoku kimochi michibiiteku

kizutsuki fureau GARASU no Teardrops
tatta hitotsu dake no kizuna
kimi ga waratte kureru dake de ii
kokoro ga tokimeite yuku

toki wo tomete kinou yori mo tooi futari ga mitsume au

tomadoi kanjireba surechigau futari no kokoro

sunao ni naretara kimochi wo sorasazu
kimi ga suki to ieru arinomama ni

futari wo hedateru RAIN wo koete
kagiri naku mirai wo tsukamu
mabushiku sasayaku yume no MERODII
tooi hi no kioku no hate

aoi sora ga dokomademo kokoro wo somete tsudzuiteku

kizutsuki fureau Teardrop in my heart
itsumademo kagayaku sora ni
KIRAKIRA hikatta kimi no hitomi wa
tooi hi no kioku no hate

kimi ni Deja vu kinou yori mo tooi futari ga mitsume au

Deja vu

Heridas compartidas, lágrima en mi corazón que brilla para siempre
Siento en mi corazón nuestro amor, por eso lo vi en un sueño
Quiero saber la distancia entre tú y yo ahora, mirando al cielo
Inclinado, la luz brillante de la luna creciente
Mis sentimientos llegan a ti, te guían
Heridas compartidas, lágrimas de cristal
Solo un vínculo
Es suficiente con que me hagas reír
Mi corazón late emocionado
Deteniendo el tiempo, los dos juntos más lejos que ayer se miran
Si sientes confusión, nuestros corazones se cruzan
Si puedo ser honesto, sin ocultar mis sentimientos
Puedo decir que te quiero tal como eres
Superando la lluvia que nos separa
Agarrando un futuro sin límites
La melodía de un sueño susurra brillantemente
Al final de los recuerdos de días lejanos
El cielo azul tiñe continuamente mi corazón
Heridas compartidas, lágrima en mi corazón
Brillando para siempre en el cielo
Tus ojos brillantes
Al final de los recuerdos de días lejanos
Un déjà vu contigo, los dos juntos más lejos que ayer se miran

Escrita por: Hashizume Ryouko / Sawamura Takeshi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Sakakibara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección