Transliteración y traducción generadas automáticamente

Summer Song
Yui
Canción de Verano
Summer Song
En los días en que el sol te broncea y agitas la mano
太陽が味方する日に焼けた君が手を振るから
Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara
Estoy esperando, como una sirena que se sumerge en la temporada de promesas
期待してんだ約束の季節に飛び込む人魚みたいに
Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni
En la esquina del edificio escolar, los girasoles florecen, es vergonzoso solo sonrojarse
校舎の隅に向日葵が咲く 照れてばかりじゃ格好悪いね
Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne
Estoy pensando tanto en ti que quiero gritar al cielo azul
青空に今叫びたいほど君を思ってる
Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru
Porque el verano está llegando, vayamos al mar
夏が来るから海へ行こうよ
Natsu ga kuru kara umi e ikou yo
Aunque haya días en los que dudemos y nos detengamos un poco
ちょっとだけ立ち止まって迷う日もあるけど
Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo
Recuperando cada día que nos deprime, riendo juntos cuando nos encontramos
へこむ毎日取り戻す日々 君に会って笑い合って
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Comienza las vacaciones de verano, la la la
始まるよ夏休みランラランラ
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la
En la espalda que comienza a correr se reflejan sentimientos sinceros
走り出した背中には嘘のない気持ちが映るから
Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara
Del otro lado de la camiseta brilla como una magia
Tシャツの向こう側キラキラ輝く魔法みたいだ
T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da
Tus palabras, ahogadas por el sonido de los fuegos artificiales, cambian con la brisa nocturna
花火の音にかき消されてる君の言葉が夜風と変わる
Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru
Aunque no podamos escuchar claramente, parece que nos entendemos
感じんなこと聞こえないけど分かり合えそうさ
Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa
Ah, mucho tiempo esperando ansiosamente
Ah long long long time 待ち焦がれた
Ah long long long time machi kogareta
La juventud puede ser un poco cruel, ¿verdad?
青春ってほんのちょっと意地悪だよね
Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne
Recuperando cada día que nos deprime, riendo juntos cuando nos encontramos
へこむ毎日取り戻す日々 君に会って笑い合って
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Comienza las vacaciones de verano, la la la
始まるよ夏休みランラランラ
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la
Sentados en la playa, preocupados por el tiempo juntos
砂浜に座り込んで二人で時計気にしていた
Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita
Escuchando el sonido de las olas, sin poder hacer promesas
波の音聞きながら約束なんてできないまま
Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama
Algún día, seguramente nos sentiremos nostálgicos
懐かしくなるいつか必ず
Natsukashiku naru itsuka kanarazu
No podemos depender de un futuro dibujado en la arena
砂に描いた未来なんて宛てにできない
Suna ni kaita mirai nante ate ni dekinai
Recuperando cada día que nos deprime, riendo juntos cuando nos encontramos
へこむ毎日取り戻す日々 君に会って笑い合って
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni ate waraiatte
Es un azul intenso
真っ赤なブルーだ
"Makka na buruu da"
Porque el verano está llegando, vinimos al mar
夏が来るから海に来たんだ
Natsu ga kuru kara umi ni kitan da
No quiero olvidar ese cielo que se convirtió en arcoíris
虹になったあの空を忘れたくない
Niji ni natta ano sora wo wasuretakunai
Recuperando cada día que nos deprime, riendo juntos cuando nos encontramos
へこむ毎日取り戻す日々 君に会って笑い合って
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Comienza las vacaciones de verano, la la la
始まるよ夏休みランラランラ
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: