Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ai No Rinkaku
Yuki Kajiura
Ai No Rinkaku
Ai No Rinkaku
AI NO RINKAKU
AI NO RINKAKU
AI NO RINKAKU
Cultivaste un corazón que se ama mutuamente
あいしあうこころをそだっていったあなたが
aishiau kokoro o sodatte itta anata ga
Esa fragancia se convierte en almohada para dormir y susurra en mis oídos
そのかいなをまくらにおねむりとみみにささやく
sono kaina o makura ni o nemuri to mimi ni sasayaku
Olvida las palabras del día, está bien
ひるのことばなどわすれていいから
hiru no kotoba nado wasure te ii kara
Escucha, vuela libremente, vuela libremente sin fin
きいてfree fly free flyはてしなく
kii te free fly free fly hateshinaku
La canción que tus padres nunca cantaron
ちちとそのははがうたえなかったうたが
chichi to sono haha ga utae nakatta uta ga
Resuena, vuela libremente, vuela libremente, una canción que busca el amor
はずむfree fly free flyあいをまさぐるうた
hazumu free fly free fly ai o masaguru uta
Creemos, contamos más, el corazón se vuelve más suave
しんじあってかたりつげばもっとこころなめらかになる
shinji atte kataritsuge ba motto kokoro nameraka ni naru
Entregándome a un sueño profundo, dejando mi cuerpo soñar
よくふかなまどろみみをまかせてゆめみる
yokufuka na madoromi mi o makase te yumemiru
Si pudiera convertirme en una luz para los corazones de los niños
こどもたちのこころのともしびになってほしいと
kodomo tachi no kokoro no to moshi bi ni natte hoshii to
Si intercambiamos nuestras promesas de amor
あいするしつけをちりばめていけば
aisuru shi tsuke o chiribame te ike ba
Eso sería volar libremente, volar libremente, admirando el vasto océano
それはfree fly free flyいつくしむうなばら
sore ha free fly free fly itsukushimu unabara
Si puedo alcanzar esa estrella llamada 'tú', cambiando a un momento eterno
あなたというほしつかめばえいえんというこくにかわって
anata toiu hoshi tsukame ba eien toiu koku ni kawatte
Cultivaste un corazón que se ama mutuamente
あいしあうこころをそだってていったあなたが
aishiau kokoro o sodatte te itta anata ga
Esa fragancia se convierte en almohada para dormir y susurra en mis oídos
そのかいなをまくらにおねむりとみみにささやく
sono kaina o makura ni o nemuri to mimi ni sasayaku
Viajando por la galaxia en mis sueños
ゆめにみるぎんがをまどろんだままたびする
yume ni miru ginga o madoron da mama tabi suru
Con solo esos ojos y labios, no necesito nada más
そのひとみとくちびるそれだけでなにもいらない
sono hitomi to kuchibiru sore dake de nani mo ira nai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuki Kajiura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: