Transliteración y traducción generadas automáticamente
Mianhaeyo Gomennasai
Yuki Maeda
Lo siento, perdón
Mianhaeyo Gomennasai
Abrí la ventana y suspiré por ti
グラスあけたあなたのためいき
Gurasu ake ta anata no tameiki
Actué como si no pudiera escucharte
きこえないふりしてたわ
Kikoe nai furishiteta wa
Siempre anhelando tu amabilidad
やさしさだけいつもほしがって
Yasashi sa dake itsumo hoshi gatte
No sabía cómo amarte ni cómo consolarte
いとしかたもいやしかたも知らなかった
Itoshi kata mo iyashi kata mo shira nakatta
A veces lleno el vaso con agua
ぽとすはときどきをみずをあげてね
Potosu wa tokidoki wo mizu wo agete ne
La cena de medianoche está lista
よふけのしょくじはひかえて
Yofuke no shokuji wa hikaete
Lo siento, perdón
みあねよごめんなさい
Mianeyo gomennasai
Mis sentimientos no llegan más
もうとどかないおもい
Mou todoka nai omoi
Ese día, habría sido mejor si hubiera sido honesta...
あの日すなおにそう、いえばよかった
Ano hi sunao ni sou, ieba yokatta
Cada vez que se superponen dos
ふたつからだかさねあうたびに
Futatsu kara da kasaneau tabi ni
¿Por qué el amor se vuelve distante?
あいはなぜとおくなるの
Ai wa naze tooku naru no?
Una sonrisa, pero unos ojos que no pueden mentir
ほほえんでもやらせないひとみ
Hohoen de mo yarusenai hitomi
No me di cuenta de esas lágrimas, de ese dolor
そのなみだにそのいたみにきづかなくて
Sono namida ni sono itami ni kiduka nakute
Para mí, eras alguien del pasado
わたしにはすぎたひとだった、あなた
Watashi ni wa sugi ta hito datta, anata
Encuentra a alguien mejor
もっといいひとをみつけて
Motto ii hito wo mitsukete
Lo siento, perdón
みあねよごめんなさい
Mianeyo gomennasai
Mis sentimientos no llegan más
もうとどかないおもい
Mou todoka nai omoi
Ahora cierro la puerta y pongo la llave...
とじたドアにいま、かぎをかけるの
Toji ta doa ni ima, kagi wo kakeru no
A veces lleno el vaso con agua
ぽとすはときどきをみずをあげてね
Potosu wa tokidoki wo mizu wo agete ne
La cena de medianoche está lista
うおふけのしょくじはひかえて
Uofuke no shokuji hw hikaete
Lo siento, perdón
みあねよごめんなさい
Mianeyo gomennasai
Mis sentimientos no llegan más
もうとどかないおもい
Mou todoka nai omoi
Ese día, habría sido mejor si hubiera sido honesta...
あの日すなおにそう、いえばよかった
Ano hi sunao ni sou, ieba yokatta
Lo siento, perdón
みあねよごめんなさい
Mianeyo gomennasai
Mis sentimientos no llegan más
もうとどかないおもい
Mou todoka nai omoi
Ese día, habría sido mejor si hubiera sido honesta...
あの日すなおにそう、いえばよかった
Ano hi sunao ni sou, ieba yokatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuki Maeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: