Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sayonara Natsuyasumi
Yukiko Okada
Sayonara Natsuyasumi
半袖シャツじゃ ちょっぴり肌寒い季節hansode shatsu ja choppiri hada samui kisetsu
ひとけない砂浜には 忘れられたパラソルhitokenai sunahama ni wa wasurerareta parasoru
楽しい夏が このまま続けばいいのにtanoshii natsu ga kono mama tsuzukeba ii no ni
キャンパスに戻る時が 目の前に近づいてるkyanpasu ni modoru toki ga me no mae ni chikazuiteru
あなたとバスに揺られ どこまでも行きたいanata to basu ni yurare doko made mo yukitai
居眠りのふりして 肩にもたれる私をinemuri no furi shite kata ni motareru watashi wo
優しく微笑み浮かべ 見つめるあなたが好きよyasashiku hohoemi ukabe mitsumeru anata ga suki yo
思い出ひとつ増えたら 二人の夏休みにさよならomoide hitotsu fuetara futari no natsuyasumi ni sayonara
ほんの少し先までは ただの友達とhon no sukoshi saki made wa tada no tomodachi to
思ってたあなたなのに 今じゃ離れられないomotteta anata na no ni ima ja hanarerarenai
あんなに焼けた素肌も 色褪せてきたらanna ni yaketa suhada mo iro asete kitara
制服に戻る時が 目の前に近づいてるseifuku ni modoru toki ga me no mae ni chikazuiteru
海沿いの店は もうドアを閉ざしたままumizoi no mise wa mou doa wo tozashita mama
通り過ぎた眩しい季節に 背を向けているtoorisugita mabushii kisetsu ni se wo muketeiru
愛と呼ぶには まだまだ早すぎる二人だけどai to yobu ni wa mada mada hayasugiru futari dakedo
どんなことがあったって 次の夏もあなたと一緒にdonna koto ga atta tte tsugi no natsu mo anata to issho ni
風が吹くたびに 香の香りがkaze ga fuku tabi ni koron no kaori ga
あなたをくすぐる 戸惑いがちな瞳anata wo kusuguru tomadoi gachi na hitomi
二人で聴くカセットは 彼の選んだラブソングfutari de kiku kasetto wa kare no eranda rabu songu
私以外の誰かを 好きにならないように指切りwatashi igai no dareka wo suki ni naranai you ni yubikiri
愛と呼ぶには まだまだ早すぎる二人だけどai to yobu ni wa mada mada hayasugiru futari dakedo
どんなことがあったって 次の夏もあなたと一緒にdonna koto ga atta tte tsugi no natsu mo anata to issho ni
Adiós al verano
Con una camisa de manga corta, en una temporada un poco fresca
En una playa desierta, un parasol olvidado
Sería genial si el divertido verano continuara así
El momento de regresar al campus se acerca
Me gustaría ir a cualquier lugar contigo, balanceándonos en el autobús
Fingiendo estar dormida, recostada en tu hombro
Me gusta cómo me sonríes suavemente mientras me miras
Cuando se suma un recuerdo más, es hora de decir adiós a nuestras vacaciones de verano
Hasta hace poco, pensaba que éramos solo amigos
Pero ahora no puedo separarme de ti
Incluso tu piel bronceada se está desvaneciendo
El momento de volver al uniforme se acerca
Las tiendas a lo largo del mar ya han cerrado sus puertas
Damos la espalda a la brillante temporada que pasó
Aunque es demasiado pronto para llamarnos amor
No importa lo que pase, el próximo verano estaremos juntos
Cada vez que el viento sopla, el aroma de tu colonia
Hace cosquillas en ti, en tus ojos llenos de confusión
La cinta que escuchamos juntos es una canción de amor que él eligió
Prometemos no enamorarnos de nadie más que no sea yo
Aunque es demasiado pronto para llamarnos amor
No importa lo que pase, el próximo verano estaremos juntos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yukiko Okada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: