Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yume Ni Yell! Patissiere
Yumeiro Patissiere
Traumhafte Unterstützung! Patissière
Yume Ni Yell! Patissiere
Flauschig, weich, süß und schmelzend
ふわふわ ふんわり あまくて とろけちゃう
Fuwafuwa funwari amakute torokechau
Ich schenke dir Glück, die Traumfarbene Patissière!!
しあわせをあげるよ ゆめいろのパティシエール!!
Shiawase o ageru yo yumeiro no patishieeru!!
(Erdbeer-Frege und Himbeere
(いちごフレジェ&フランボワーズ
(Ichigo fureje & furanbowaazu
Happy Happy Macarons, auf zur Happiness!)
ハピハピマカロン、ハピネスまでゴー!)
Hapihapi makaron, hapinesu made go!)
Als ich die Tür zur Chance öffnete, fühlte ich mich großartig
チャンスの扉 開けたときから 気分上々
Chansu no tobira aketa toki kara kibun joujou
Willkommen im Königreich der Süßigkeiten
ようこそ スイーツの王国へ
Youkoso suiitsu no oukoku e
Am Anfang war ich noch ungeschickt, doch ich gebe nicht auf und arbeite täglich hart
はじめはね、へたっぴでも めげずに日々精進
Hajime wa ne, hetappi demo megezu ni hibi shoujin!
Gib nicht auf! Ich
負けるな!あたし
"Makeru na! Atashi"
Immer wurde ich von allen unterstützt, danke dir
いつもみんなに 助けられてた ありがとうね
Itsumo minna ni tasukerareteta arigatou ne
Jedes Mal motiviert es mich, mein Bestes zu geben
そのたび 頑張る気になる
Sono tabi ganbaru ki ni naru
Wenn das Herz sich freut, spüre ich eine magische Kraft
ハートがね、喜ぶと 不思議な力をね
Haato ga ne, yorokobu to fushigi na chikara o ne
Es ist wirklich seltsam
感じてしまう
Kanjiteshimau!
Mein Traum, wenn ich ihn poliere, wird er zu einem strahlenden Schatz
マイドリーム 磨けば 光る宝物
My dream migakeba hikaru takaramono
Leih mir deine Feenkräfte
フェアリー力貸して
Fairy chikara kashite!
(Schichtkuchen, C'est Si Bon, Gelee, Bonjour
(シフォン、セシボン、ジュレ、ボンジュール
(Shifon, se shibon, jure, bonjuuru
Fruchtig frisch, auf zur Loveliness!)
ハツラツフルーツ、ラブリーまでゴー!)
Hatsuratsu furuutsu, raburii made go!)
Auch wenn ich weinen möchte, gibt es einen Zauber, der mich zum Lächeln bringt
泣きたくなっても 笑顔になれる魔法
Nakitaku natte mo egao ni nareru mahou
Es macht so viel Spaß, "Lecker!" zu kreieren
おいしい!」を作るって おもいっきり楽しいね
"Oishii!" o tsukuru tte omoikkiri tanoshii ne
Flauschig, weich, süß und schmelzend
ふわふわ ふんわり あまくて とろけちゃう
Fuwafuwa funwari amakute torokechau
Ich schenke dir Glück, die Traumfarbene Patissière
しあわせをあげるよ ゆめいろのパティシエール
Shiawase o ageru yo yumeiro no patishieeru
Vorbereitung, Wiederholung, praktische Übungen, intensives Training, manchmal gebe ich auf
予習、復習、実践トレ、特訓 へこたれちゃう
Yoshuu, fukushuu, jishutore, tokkun hekotarechau
Aber, aber, ich liebe Süßigkeiten
でも、でも、スイーツは大好き
Demo, demo, suiitsu wa daisuki!
Wenn ich mich anstrenge, sehe ich die Glücks-Crepes
がんばりを重ねれば 幸福の見るクレープ
Ganbari o kasanereba shifuku no miru kureepu
Und bringe sie zur Vollendung
完成させる
Kansei saseru!
Mein Wunsch, du bist mein Unterstützer für die Zukunft
マイウィッシュ 未来のサポーターだよね
My wish mirai no sapootaa da yo ne
Merci, das bin jetzt ich
メルシー 今のあたし
Merci ima no atashi!
(Soufflé, Ganache, Vanille, Millefeuille
(スフレ、ガナッシュ、バニラ、ミルフィーユ
(Sufure, ganasshu, banira, mirufiiyu
Fröhliche Baisers, auf zur Fancy!)
ハレバレメレンゲ、ファンシーまでゴー!)
Harebare merenge, fanshi made go!)
Wichtig ist, dass in der Mitte der Liebe
大切なのは 大好きの真ん中
Taisetsu na no wa daisuki no mannaka
Das Talent, "Freude!" zu erschaffen, ist vorhanden
うれしい!」を作り出す 才能の種がある
"Ureshii!" o tsukuridasu sainou no tane ga aru
Dreh dich, wirbel herum, verbreite die Energie
くるくる くるりん 元気をまきこんで
Kurukuru kururin genki o makikonde
Jeder kann ein Fantasist werden, jeder ist ein Premier
ファンタジスタになれる 誰でもがプルミエール
Fantajisuta ni nareru dare demo ga purumieeru!
Glitzernd, funkelnd, kleine Flügel ausbreitend
きらきら きらりん ちっちゃな羽 広げ
Kirakira kirarin chitchana hane hiroge
Verbreite die Wunder der Süßigkeiten, bitte
スイーツの奇跡をふりまくの エスプリーズ
Suiitsu no kiseki o furimaku no esu puriizu
Auch wenn ich weinen möchte, gibt es einen Zauber, der mich zum Lächeln bringt
泣きたくなっても 笑顔になれる魔法
Nakitaku natte mo egao ni nareru mahou
Es macht so viel Spaß, "Lecker!" zu kreieren
おいしい!」を作るって おもいっきり楽しいね
"Oishii!" o tsukuru tte omoikkiri tanoshii ne
Flauschig, weich, süß und schmelzend
ふわふわ ふんわり あまくて とろけちゃう
Fuwafuwa funwari amakute torokechau
Ich schenke dir Glück, die Traumfarbene Patissière
しあわせをあげるよ ゆめいろのパティシエール
Shiawase o ageru yo yumeiro no patishieeru
(Erdbeer-Frege und Himbeere
(いちごフレジェ&フランボワーズ
(Ichigo fureje & furanbowaazu
Happy Happy Macarons, Fan Fan)
ハピハピマカロン、ファンファン)
Hapihapi makaron, fun fun)
Ein Hoch auf den Traum!
ゆめにエール
Yume ni eeru!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yumeiro Patissiere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: