Transliteración y traducción generadas automáticamente
Dream of Butterfly
Yumi Kawamura
Rêve de Papillon
Dream of Butterfly
Rêve de papillon, ou est-ce que la vie est un rêve ?
Dream of butterfly, or is life a dream?
Dream of butterfly, or is life a dream?
Je ne veux pas me réveiller car je suis plus heureux ici
Don't wanna wake up 'cause i'm happier here
Don't wanna wake up 'cause i'm happier here
Le simple fait que tu sois là me suffisait
あなたがいるそれだけでよかった
anata ga iru sore dakede yokatta
C'était la seule vérité
ただひとつの真実だったの
tada hitotsu no shinjitsu datta no
Mais c'était un rêve
だけどそれは夢で
dakedo sore wa yume de
Se balançant et se dissolvant comme des bulles dans l'océan noir
swaying and dissolving like bubbles in the dark ocean
swaying and dissolving like bubbles in the dark ocean
Quand je me suis rendu compte, il n'y avait personne
気づけば誰もいない
kizukeba dare mo inai
Je n'ai rien de certain
確かなものを何も
tashikana mono wo nanimo
Tendant la main vers la forme scintillante en vain
reaching for the shimmering shape in vain
reaching for the shimmering shape in vain
J'ai compris qu'il n'y a rien ici
ここにはないとわかった
koko ni wa nai to wakatta
Dans ce monde changeant, en quoi devrais-je croire pour vivre ?
うつろうこの世界何を信じて生きればいい
utsurou kono sekai nani wo shinjite ikireba ii?
Tristesse (je ne peux pas croire en toi)
悲しみ (I can't believe in you)
kanashimi (I can't believe in you)
Je me noie (mais je ne peux pas t'oublier)
おぼれて (but I cannot forget you)
oborete (but I cannot forget you)
En criant vers toi (je vais retrouver ma foi)
叫びながらあなたには (I will dig up my faith)
sakebinagara anata niwa (I will dig up my faith)
Cette nuit-là (et avancer)
あの夜 (and march on)
ano yoru (and march on)
Parce que tu es là, (je ne peux pas voir l'avenir)
あなたが (I cannot see ahead)
anata ga (I cannot see ahead)
Je peux devenir plus fort (mais je ne peux pas rester immobile)
いるから、 (but I can't keep standing still)
iru kara, (but I can't keep standing still)
J'y crois (alors je fermerai les yeux)
私強くなれるんだと (so I will close my eyes)
watashi tsuyoku narerun da to (so I will close my eyes)
Et j'avancerai
信じた (and march on)
shinjita (and march on)
Souffrance (je ne peux pas te blâmer)
苦しみ (can't lay the blame on you)
kurushimi (can't lay the blame on you)
J'ai peur (mais je ne peux pas te pardonner)
恐れて (but i cannot forgive you)
osorete (but i cannot forgive you)
En pleurant, je t'ai appelé (trempé sous la pluie)
泣きながらあなた呼んだ (so drenched up in the rain)
nakinagara anata yonda (so drenched up in the rain)
Ce jour-là (j'avancerai)
あの日 (I'll march on)
ano hi (I'll march on)
C'est de ta faute, (je ne peux pas faire face au soleil)
あなたの (I cannot face the sun)
anata no (I cannot face the sun)
Mais je ne peux pas rêver la nuit
せいだと、 (but I cannot dream at night)
sei da to, (but I cannot dream at night)
Alors sous la lumière de la lune (j'avancerai)
気づいた自分の弱さ (so under the moonlight)
kizuita jibun no yowasa (so under the moonlight)
Tout ira bien (j'avancerai)
すべてが (I'll march on)
subete ga (I'll march on)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yumi Kawamura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: