Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 398

Moonlight Serendipity

Yumi Kawamura

Letra

Significado

Sérendipité au Clair de Lune

Moonlight Serendipity

Et toi, ça va ? Dis-moi maintenantKimi wa dou? Kika sete ne Ima
Tu t'es bien amusé ?Did you have fun?
Comme un jour de rêve ou ce moment sans ombreYume no yōna hi ya kono kage no nai jikan

Dans la noirceur du quotidien, j'ai trouvé un vrai paradisKurai nichijō no naka masakano rakuen o mitsuketa yo ne
Des lumières colorées, presque comme un arc-en-ciel qui se lèveColorful lights, almost like a rainbow rising
Un endroit comme ça, ça n'existe nulle part ailleursKonna basho wa hoka ni nai

Pas besoin de motsNo need for words
Tes yeux disent toutYour eyes are telling everything
Ce doux sourireSono honokana egao
La chaleur qui passe dans la réalitéGenjitsu ni tsutawaru netsu

Ensemble, sans l'ombre d'un douteTogether, without a shade of doubt
Des moments précieux qui ne s'effaceront jamais, non jamaisPrecious moments that won't fade away, no never
Un temps qui transcende les heuresToki o koeta jikan
Toi aussi, tu es là, n'est-ce pas ?Kimi mo koko ni irunda ne
Crois-moi, car tu es plus qu'un souvenirBelieve me 'cause you are more than a memory

On ne rentre pas, on veut danser encore, n'est-ce pas ?Kaeranai motto odoritai soudesho?
Danse encore et encoreDance on and on
Tant que ça ne s'arrête pas, je ne lâcherai pasTome rarenai kagiri wa zettai tebanasanai

Devenons fous en dansant,Let's get crazy while dancing,
rythme synchronisérhythm synchronized
Prends un verre, regarde, on y vaDrink totte, hora iku yo
Notre précieux momentBokura no daijina jikan

Ne lâche pas, profite de tout çaDon't let go, enjoy the whole of it
On a été ensemble depuis le début, tu le sens ?We've been together from the start, do you feel it?
On est connectésBokura wa tsunagatteru
Depuis ce moment où on s'est croisésMeguri aeta ima kara
Une vérité que personne ne peut nier, n'est-ce pas ?A truth that nobody can ever deny, right?

En véritéHontou wa
Il y a encore tant à direThere's still So much To say
Des mots précieux maintenant…Daijina kotoba o ima…
Dis-moi ce que tu penses maintenantTell me Your thoughts Right now
Si j'entends tes penséesKimi no omoi kikeba
C'est le bon moment, alors… s'il te plaîtThis is the right moment, so… onegai
Ensemble sous cette lumière éblouissanteMabushii hikari no naka issho ni

Même dans nos rêves, pas de fantaisie, vivons ces jours, devenons fous maintenantYumete mo fantajī demonai hibi bokura ima koso Crazy ni narou
C'est ton moment, mon moment, notre moment de danserThis is your time, my time, our time of dancing
Ne baisse pas les bras, ne te sépare pasAkiramenai hanarenai

On se reverra sûrement, donc pas besoin de s'inquiéterWe'll meet again for sure, so no need to worry
On ne dira pas "au revoir""Sayonara" iwa senai
Demain, on pourra se revoirAshita nite mo aeru yo
Fais-moi confiance, tu dois y croireTrust me, you have to believe in it
Maintenant, agite ta main une fois et ne te retourne jamais, nonNow wave your hand once and never turn around, no
Ne te laisse pas submerger par la tristesseUrei ni shizumanaide
Maintenant, ça brille encore, Clair de LuneIma mo kagayaku yo Moonlight
Notre prochain moment sur la piste de danse est juste devant.Our next time on the dance floor lies right ahead


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yumi Kawamura y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección