Traducción generada automáticamente

Sign of the Time
Yumi Matsutoya
Señal del Tiempo
Sign of the Time
Brilló la luz roja en la pantallaAkai BUREEKIRAN'PU yokogao terashita toki
Entendimos que nuestros corazones estaban cambiandoWatashitachi kokoro ga chigatteru no ga wakatta
¿Por qué, 'Baby', esa sombra fugaz?Naze na no "Baby" utsurona kage
Desde el principio, todo está estancadoUmetatechi kara saki wa ikidomari da wa
Escuchando la canción de éxito en la radioRAJIO kara nagareru HITTO-kyoku kikinagara
Entendimos que nuestro futuro estaba cambiandoWatashitachi mirai ga chigatteru no ga wakatta
Dime, 'Baby', ya es demasiado tardeOshiete "Baby" mou osoi no
No me enojo porque conozco la respuestaOkorenai no wa kotae shitte iru kara
Una vez más, 'Abrázame, abrázame', no hay otra formaMou ichido "Hold me, Hold me" shikata ga nai kedo
Por favor, 'Abrázame, abrázame', al menos por ahoraOnegai "Hold me, Hold me" semete ima dake
El amor es un 'camino de una sola vía'Koi wa "One way, one way, one way road"
Advertencias en muchas formas, 'Señal del Tiempo'Ikutsu mo no hyoushiki keikoku shiteta "Sign of the Time"
Corrimos sin saberloWatashitachi shirazu ni hashittekite shimatta
El cielo lleno de humo hediondoYodon'da sora niou kemuri
Nos dimos cuenta de que el tiempo había pasado lejosKidzukeba toki wa tooku sugisatte ita
Una vez más, 'Abrázame, abrázame', hace mucho fríoMou ichido "Hold me, Hold me" hidoku samui kara
Por favor, 'Abrázame, abrázame', no me arrepientoOnegai "Hold me, Hold me" kuyamanai kara
El amor es un 'camino de una sola vía'Koi wa "One way, one way, one way road"
La luz del flash golpea mis ojos, suena la sirenaMe wo sasu FURASSHURAITO naridasu SAIREN'
Aunque cierre los oídos, no puedo detenerlo, 'Señal del Tiempo'Mimi fusaide mo tomerarenai "Sign of the Time"
Una vez más, 'Abrázame, abrázame', si puedes escucharmeMou ichido "Hold me, Hold me" kikoete iru nara
Por favor, 'Abrázame, abrázame', como en aquel entoncesOnegai "Hold me, Hold me" ano goro no you ni
El amor es un 'camino de una sola vía'Koi wa "One way, one way, one way road"
Una vez más, 'Abrázame, abrázame', no hay otra formaMou ichido "Hold me, Hold me" shikata ga nai kedo
Una vez más, 'Abrázame, abrázame', hace mucho fríoMou ichido "Hold me, Hold me" hidoku samui kara
Una vez más, 'Abrázame, abrázame', si puedes escucharmeMou ichido "Hold me, Hold me" kikoete iru nara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yumi Matsutoya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: