Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 773

Kage Ni Natte

Yumi Matsutoya

Letra

Significado

In de Schaduw van de Mist

Kage Ni Natte

Wat een vreemde gloed in de mistige nacht
なんてふしぎな光を浮かべた霧の夜なの
Nante fushigina hikari o ukabeta kiri no yoruna no

Waarheen leiden de schaduwen van de straatbomen?
どこへ続くの街路樹の影たち
Doko e tsuzuku no gairoju no kagetachi

Mijn vingers doen pijn van het draaien aan de telefoon
指が痛いほど残らずダイヤルしたけど
Yubi ga itai hodo nokorazu daiyarushita kedo

Maar alleen de beltoon herhaalt zich in mijn oren
呼び出しの音だけが耳の底に繰り返す
Yobidashi no oto dake ga mimi no soko ni kurikaesu

In zulke tijden rommel ik meteen in de kast
こんな時はすぐにワードローブ散らかし
Konna toki wa sugu ni wa-do ro-bu chirakashi

Kies een versleten shirt uit
くたびれたシャツを選んで
Kutabireta shatsu o erande

Laten we naar buiten gaan, met een beetje gebogen rug
外へ出て行こう少し背中丸め
Soto e deteyukou sukoshi senaka marume

Laten we dansend lopen
踊るように歩こう
Odoru yōni arukou

De laatste trein weerklinkt en verdwijnt
最終の電車が響き残して流れた
Saishū no densha ga hibiki nokoshite nagareta

Als een verre herinnering die het meest vertrouwd aanvoelt
一番懐かしい遠いイメージのように
Ichiban natsukashii tōi ime-ji no yōni

De papieren beker die ik met mijn koude hand vasthoud
冷え出した掌で包んでる紙コップは
Hiedashita tenohira de tsutsunderu kami koppu wa

Bevat de dunne koffie van de donutwinkel
ドーナツ屋の薄いコーヒー
Do-natsuya no usui ko-hi

In de middernacht is alles zonder slijm
真夜中はすべてがこびることもなく
Mayonaka wa subete ga kobiru koto mo naku

En toch zo vriendelijk
それでいて優しい
Soredeite yasashii

Vroeger, ergens, ontmoette ik een wens
昔確かにどこかで出会った一枚の願い
Mukashi tashika ni doko ka de deatta ichi mai no nega

Die je bevrijdt van een eenzaam hart
寂しい心から君を自由にする
Sabishii kokoro kara kimi o jiyū ni suru

Lichtjes recht omhoog
軽くスキトレート
Karuku sukitōrasete

Vroeger, ergens, ontmoette ik een wens
昔確かにどこかで出会った一枚の願い
Mukashi tashika ni doko ka de deatta ichi mai no nega

Die je bevrijdt van een eenzaam hart
寂しい心から君を自由にする
Sabishii kokoro kara kimi o jiyū ni suru

Lichtjes recht omhoog
軽くスキトレート
Karuku sukitōrasete

Wat een vreemde, wat een vreemde mistige nacht
なんてふしぎななんてふしぎな霧の夜なの
Nante fushigina nante fushigina kiri no yoruna no

Waarheen leiden de schaduwen van de straatbomen?
どこへ続くの街路樹の影たち
Doko e tsuzuku no gairoju no kagetachi

Escrita por: Arai Yumi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yumi Matsutoya y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección