Traducción generada automáticamente
Angels Never Cry (feat. MoneyBagg Yo & Kodak Black)
Yung Bleu
Los ángeles nunca lloran (feat. Bolso de dinero Yo y Kodak (negro)
Angels Never Cry (feat. MoneyBagg Yo & Kodak Black)
Mi vida una película de mothafuckin
My Life a Mothafuckin Movie
(Sí, tienes razón, me importa un carajo)
(Yeah you right, I don't give a fuck)
Mi vida una película, Mi vida una película
My life a movie, My life a movie
Vivir el estilo de vida, espero no perderme
Living the lifestyle, hope I don't lose me
Estoy bebiendo activo, y me siento atrevida
I'm sipping active, and I'm feeling woosy
Supongo que te veo en ese otro lado
I guess I see you on that other side
Pero nuestros ángeles nunca lloran
But our angels never cry
Los gangstas nunca mueren
The gangstas never die
Mierda como una película
Shit like a movie
Esto no está escrito, esto no está dramatizado
This ain't scripted, this ain't dramatized
Eso me dejó traumatizado
That shit left me traumatized
Y tuvimos que tomar el camino más difícil
And we had to take the harder way
Me enamoré, pero me lastimé
Fell in love, but I got hurt
Me quitó el corazón
It took my heart away
Cuando llueve, probablemente se vierte
When it rain, It probably pour
Pero he visto días más difíciles
But I seen harder days
(Sé que los tiempos mejoran)
(I know times get better)
A pesar de que es difícil confiar
Even though its hard to trust
¿Y qué, en este mundo frío?
So what, in this cold world
Ora a Dios para que pueda amar a alguien
Pray to God that I could love someone
Hasta que se acabe
Till its over
Ora a Dios para que pueda arreglar mi corazón
Pray to God that he can fix my heart
Hazlo más frío
Make it colder
Hasta que llegue ese día
Till that day come
Estoy matando, así que negro
I'ma be thuggin', so nigga
Levántate, ¿qué estás cocinando?
Pull up, what you cooking?
Le pusimos agujeros a esa perra
We put holes in that bitch
No vamos a volver uhaul
We ain't returning uhaul
Porque le ponemos mucha carga a esa zorra
Cause we put loads in that bitch
No seguimos las nuevas leyes
We don't go by them new laws
Sigue los códigos de esta perra
Stick to the codes in this bitch
Mis diamantes me congelaron en esta perra
My diamonds got me froze in this bitch
Mi vida, una película, mi vida, una película
My life a movie, my life a movie
Vivir el estilo de vida, espero no perderme
Living the lifestyle, hope I don't lose me
Estoy bebiendo activo, y me siento atrevida
I'm sipping active, and I'm feeling woosy
Supongo que te veo en ese otro lado
I guess I see you on that other side
Pero nuestros ángeles nunca lloran
But our angels never cry
Los gangstas nunca mueren
The gangstas never die
Mierda como una película
Shit like a movie
Esto no está escrito, esto no está dramatizado
This ain't scripted, this ain't dramatized
Eso me dejó traumatizado
That shit left me traumatized
(Yo también, no me he ido a mentir)
(Me too, I ain't gone lie)
Y tuvimos que tomar el camino más difícil (Duro)
And we had to take the harder way (Hard)
Me enamoré, pero me lastimé
Fell in love, but I got hurt
Me quitó el corazón
It took my heart away
(Sentí que el juego me debía)
(I felt like the game owed me)
Cuando llueve, se vierte prolly
When it rain, It prolly pour
Pero he visto días más difíciles
But I seen harder days
(Lo necesito)
(I need that)
Visto días más difíciles
Seen harder days
(Lo juro)
(I Swear)
Bebo este bebido
I sip this drank
Para sobrellevar mi dolor (Dolor)
To cope my pain (Hurting)
Todo lo que sabes es lo que te muestro
All you know is what I show you
Esas sangre, sudor y lágrimas
These blood, sweat, and tears
Detrás de estas cadenas
Behind these chains
Habló nada en la existencia
Spoke shit into existence
Cuando pensaron que era un juego (les mostré)
When they thought it was a game (Showed 'em)
Sabía que iba a brillar
Knew I was bound to shine
Porque lo que viene después de esta lluvia
Cause that what come after this rain
Mi vida es una película, cada día una escena de noticias
My life a movie, e'ry day a news scene
Yo bebo Wockesha, eso es mi cosa de lil boo
I sip Wockesha, that's my lil boo thing
Dos hombres y un camión (Dime qué)
Two men and a truck (Say what)
Solía mover cosas
I used to move things
Feliz cuando lo reciba
Happy when I get it
Odio gastarlo
Hate to spend it
Tener cambios de humor
Having mood swings
Mi vida un zoo-vie
My life a zoo-vie
Disparo la configuración
I shoot the set up
Como una película forreal
Like a film foreal
Juro que me lastimas más
I swear you hurt me more
Lo que puedo amar o sentir
Than I can love or feel
Deja que el dinero traiga fama
Let the money bring the fame
En el tráiler V
In the V trailer
Intentando superarte
Trying to get over you
Pero no puedo
But I ain't able
Pastillas de estalar y verter quintas
Popping pills and pouring fifths
Prefiero morir en su lugar
I'd rather die instead
Sonríe y miente a cualquiera
Smile and lie to anyone
Prefiero llorar en su lugar
I'd rather cry instead
Señor, llévame
Lord, just take me
¿Por qué les envié a otros tipos?
Why I sent them other guys?
No puedo esperar a ver
Can't wait to see
Negros del otro lado
You niggas on the other side
Mi vida, una película, mi vida, una película
My life a movie, my life a movie
Vivir el estilo de vida, espero no perderme
Living the lifestyle, hope I don't lose me
Estoy bebiendo activo, y me siento atrevida
I'm sipping active, and I'm feeling woosy
Supongo que te veo en ese otro lado
I guess I see you on that other side
Pero nuestros ángeles nunca lloran
But our angels never cry
Los gangstas nunca mueren
The gangstas never die
Mierda como una película
Shit like a movie
Esto no está escrito, esto no está dramatizado
This ain't scripted, this ain't dramatized
Eso me dejó traumatizado
That shit left me traumatized
Y tuvimos que tomar el camino más difícil
And we had to take the harder way
Me enamoré, pero me lastimé
Fell in love, but I got hurt
Me quitó el corazón
It took my heart away
Cuando llueve, probablemente se vierte
When it rain, it probably pour
Pero he visto días más difíciles
But I seen harder days
Visto días más difíciles
Seen harder days
En los pasos de mi proyecto
On my project steps
Mirando por la ventana
Looking out the window
Pensar cuál es mi propósito
Thinking what's my purpose
¿Por qué diablos estoy aquí?
What the fuck I'm here for
Intenté voltear mis primeros mil
Tried to flip my first thousand
Póngalo todo en cripto
Put it all in crypto
Luego, el mercado se estrelló
Then the market crashed
Ahora estoy trepando por la ventana
Now I'm clI'mbing in yo window
Vivimos una vida de crimen
We live a life of crime
Y es increíble
And its amazing
Lo logró un centenar de disparos
Made it out a hundred shoot outs
Las balas nunca me rozaron
Bullets never grazed me
Pero se metió en cien peleas
But got into a hundred fights
Sabes que las calles me levantaron
You know the streets raised me
Acabo de sacar un asesinato
Just pulled a murder
La abuela cree que soy su dulce bebé
Grandma think that I'm her sweet baby
Mi vida es una maldita película de madre
My life a mother fucking movie
Mi vida una película, Mi vida una película
My life a movie, My life a movie
Vivir el estilo de vida, espero no perderme
Living the lifestyle, hope I don't lose me
Estoy bebiendo activo, y me siento atrevida
I'm sipping active, and I'm feeling woosy
Supongo que te veo en ese otro lado
I guess I see you on that other side
Pero nuestros ángeles nunca lloran
But our angels never cry
Los gangstas nunca mueren
The gangstas never die
Mierda como una película
Shit like a movie
Esto no está escrito, esto no está dramatizado
This ain't scripted, this ain't dramatized
Eso me dejó traumatizado
That shit left me traumatized
Y tuvimos que tomar el camino más difícil
And we had to take the harder way
Me enamoré, pero me lastimé
Fell in love, but I got hurt
Me quitó el corazón
It took my heart away
Cuando llueve, probablemente se vierte
When it rain, It probably pour
Pero he visto días más difíciles
But I seen harder days
Visto días más difíciles
Seen harder days
A pesar de que es difícil confiar
Even though its hard to trust
¿Y qué, en este mundo frío?
So what, in this cold world?
Ora a Dios para que pueda amar a alguien
Pray to God that I could love someone
Hasta que se acabe
Till its over
Ora a Dios para que pueda arreglar mi corazón
Pray to God that he can fix my heart
Hazlo más frío
Make it colder
Hasta que llegue ese día
Till that day come
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yung Bleu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: