Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 49

Angels Never Cry (feat. MoneyBagg Yo & Kodak Black)

Yung Bleu

Letra

Los ángeles nunca lloran (feat. Bolso de dinero Yo y Kodak (negro)

Angels Never Cry (feat. MoneyBagg Yo & Kodak Black)

Mi vida una película de mothafuckin
My Life a Mothafuckin Movie

(Sí, tienes razón, me importa un carajo)
(Yeah you right, I don't give a fuck)

Mi vida una película, Mi vida una película
My life a movie, My life a movie

Vivir el estilo de vida, espero no perderme
Living the lifestyle, hope I don't lose me

Estoy bebiendo activo, y me siento atrevida
I'm sipping active, and I'm feeling woosy

Supongo que te veo en ese otro lado
I guess I see you on that other side

Pero nuestros ángeles nunca lloran
But our angels never cry

Los gangstas nunca mueren
The gangstas never die

Mierda como una película
Shit like a movie

Esto no está escrito, esto no está dramatizado
This ain't scripted, this ain't dramatized

Eso me dejó traumatizado
That shit left me traumatized

Y tuvimos que tomar el camino más difícil
And we had to take the harder way

Me enamoré, pero me lastimé
Fell in love, but I got hurt

Me quitó el corazón
It took my heart away

Cuando llueve, probablemente se vierte
When it rain, It probably pour

Pero he visto días más difíciles
But I seen harder days

(Sé que los tiempos mejoran)
(I know times get better)

A pesar de que es difícil confiar
Even though its hard to trust

¿Y qué, en este mundo frío?
So what, in this cold world

Ora a Dios para que pueda amar a alguien
Pray to God that I could love someone

Hasta que se acabe
Till its over

Ora a Dios para que pueda arreglar mi corazón
Pray to God that he can fix my heart

Hazlo más frío
Make it colder

Hasta que llegue ese día
Till that day come

Estoy matando, así que negro
I'ma be thuggin', so nigga

Levántate, ¿qué estás cocinando?
Pull up, what you cooking?

Le pusimos agujeros a esa perra
We put holes in that bitch

No vamos a volver uhaul
We ain't returning uhaul

Porque le ponemos mucha carga a esa zorra
Cause we put loads in that bitch

No seguimos las nuevas leyes
We don't go by them new laws

Sigue los códigos de esta perra
Stick to the codes in this bitch

Mis diamantes me congelaron en esta perra
My diamonds got me froze in this bitch

Mi vida, una película, mi vida, una película
My life a movie, my life a movie

Vivir el estilo de vida, espero no perderme
Living the lifestyle, hope I don't lose me

Estoy bebiendo activo, y me siento atrevida
I'm sipping active, and I'm feeling woosy

Supongo que te veo en ese otro lado
I guess I see you on that other side

Pero nuestros ángeles nunca lloran
But our angels never cry

Los gangstas nunca mueren
The gangstas never die

Mierda como una película
Shit like a movie

Esto no está escrito, esto no está dramatizado
This ain't scripted, this ain't dramatized

Eso me dejó traumatizado
That shit left me traumatized

(Yo también, no me he ido a mentir)
(Me too, I ain't gone lie)

Y tuvimos que tomar el camino más difícil (Duro)
And we had to take the harder way (Hard)

Me enamoré, pero me lastimé
Fell in love, but I got hurt

Me quitó el corazón
It took my heart away

(Sentí que el juego me debía)
(I felt like the game owed me)

Cuando llueve, se vierte prolly
When it rain, It prolly pour

Pero he visto días más difíciles
But I seen harder days

(Lo necesito)
(I need that)

Visto días más difíciles
Seen harder days

(Lo juro)
(I Swear)

Bebo este bebido
I sip this drank

Para sobrellevar mi dolor (Dolor)
To cope my pain (Hurting)

Todo lo que sabes es lo que te muestro
All you know is what I show you

Esas sangre, sudor y lágrimas
These blood, sweat, and tears

Detrás de estas cadenas
Behind these chains

Habló nada en la existencia
Spoke shit into existence

Cuando pensaron que era un juego (les mostré)
When they thought it was a game (Showed 'em)

Sabía que iba a brillar
Knew I was bound to shine

Porque lo que viene después de esta lluvia
Cause that what come after this rain

Mi vida es una película, cada día una escena de noticias
My life a movie, e'ry day a news scene

Yo bebo Wockesha, eso es mi cosa de lil boo
I sip Wockesha, that's my lil boo thing

Dos hombres y un camión (Dime qué)
Two men and a truck (Say what)

Solía mover cosas
I used to move things

Feliz cuando lo reciba
Happy when I get it

Odio gastarlo
Hate to spend it

Tener cambios de humor
Having mood swings

Mi vida un zoo-vie
My life a zoo-vie

Disparo la configuración
I shoot the set up

Como una película forreal
Like a film foreal

Juro que me lastimas más
I swear you hurt me more

Lo que puedo amar o sentir
Than I can love or feel

Deja que el dinero traiga fama
Let the money bring the fame

En el tráiler V
In the V trailer

Intentando superarte
Trying to get over you

Pero no puedo
But I ain't able

Pastillas de estalar y verter quintas
Popping pills and pouring fifths

Prefiero morir en su lugar
I'd rather die instead

Sonríe y miente a cualquiera
Smile and lie to anyone

Prefiero llorar en su lugar
I'd rather cry instead

Señor, llévame
Lord, just take me

¿Por qué les envié a otros tipos?
Why I sent them other guys?

No puedo esperar a ver
Can't wait to see

Negros del otro lado
You niggas on the other side

Mi vida, una película, mi vida, una película
My life a movie, my life a movie

Vivir el estilo de vida, espero no perderme
Living the lifestyle, hope I don't lose me

Estoy bebiendo activo, y me siento atrevida
I'm sipping active, and I'm feeling woosy

Supongo que te veo en ese otro lado
I guess I see you on that other side

Pero nuestros ángeles nunca lloran
But our angels never cry

Los gangstas nunca mueren
The gangstas never die

Mierda como una película
Shit like a movie

Esto no está escrito, esto no está dramatizado
This ain't scripted, this ain't dramatized

Eso me dejó traumatizado
That shit left me traumatized

Y tuvimos que tomar el camino más difícil
And we had to take the harder way

Me enamoré, pero me lastimé
Fell in love, but I got hurt

Me quitó el corazón
It took my heart away

Cuando llueve, probablemente se vierte
When it rain, it probably pour

Pero he visto días más difíciles
But I seen harder days

Visto días más difíciles
Seen harder days

En los pasos de mi proyecto
On my project steps

Mirando por la ventana
Looking out the window

Pensar cuál es mi propósito
Thinking what's my purpose

¿Por qué diablos estoy aquí?
What the fuck I'm here for

Intenté voltear mis primeros mil
Tried to flip my first thousand

Póngalo todo en cripto
Put it all in crypto

Luego, el mercado se estrelló
Then the market crashed

Ahora estoy trepando por la ventana
Now I'm clI'mbing in yo window

Vivimos una vida de crimen
We live a life of crime

Y es increíble
And its amazing

Lo logró un centenar de disparos
Made it out a hundred shoot outs

Las balas nunca me rozaron
Bullets never grazed me

Pero se metió en cien peleas
But got into a hundred fights

Sabes que las calles me levantaron
You know the streets raised me

Acabo de sacar un asesinato
Just pulled a murder

La abuela cree que soy su dulce bebé
Grandma think that I'm her sweet baby

Mi vida es una maldita película de madre
My life a mother fucking movie

Mi vida una película, Mi vida una película
My life a movie, My life a movie

Vivir el estilo de vida, espero no perderme
Living the lifestyle, hope I don't lose me

Estoy bebiendo activo, y me siento atrevida
I'm sipping active, and I'm feeling woosy

Supongo que te veo en ese otro lado
I guess I see you on that other side

Pero nuestros ángeles nunca lloran
But our angels never cry

Los gangstas nunca mueren
The gangstas never die

Mierda como una película
Shit like a movie

Esto no está escrito, esto no está dramatizado
This ain't scripted, this ain't dramatized

Eso me dejó traumatizado
That shit left me traumatized

Y tuvimos que tomar el camino más difícil
And we had to take the harder way

Me enamoré, pero me lastimé
Fell in love, but I got hurt

Me quitó el corazón
It took my heart away

Cuando llueve, probablemente se vierte
When it rain, It probably pour

Pero he visto días más difíciles
But I seen harder days

Visto días más difíciles
Seen harder days

A pesar de que es difícil confiar
Even though its hard to trust

¿Y qué, en este mundo frío?
So what, in this cold world?

Ora a Dios para que pueda amar a alguien
Pray to God that I could love someone

Hasta que se acabe
Till its over

Ora a Dios para que pueda arreglar mi corazón
Pray to God that he can fix my heart

Hazlo más frío
Make it colder

Hasta que llegue ese día
Till that day come

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yung Bleu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção