Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 178

Entre Cales

Yung Dupe

Letra

Entre Cales

Entre Cales

Camper dans l'avenueCampeando en la avenida
Allumant dans le kiaPrendiendo dentro del kia
Que sont devenues nos vies ?¿Que ha sido de nuestras vidas?
On se le demande entre les ruellesPreguntamos entre cales

Je fais attention, je mange de la laitue et du kaleMe estoy cuidando comiendo lechuga y kale
Je fume moins à cause du boulot et le bistouri chauffePoncho menos por el jale y el bisturí está que arde

Putain, je n'y crois pas, ça me fait échoShit que, ja no lo creo, me hace eco
Je n'ai jamais cru que tu cesserais d'être défoncéNunca creí que dejaras de ser pacheco
Regarde, ça fait presque une décennie que je ne t'ai pas vuCheca que es como una década que no te veo na
Ça va pour toi, ici je fais danser entre grosse caisse et caisse claireNo te va mal, por acá yo entre bombo y caja pongo a bailar

Comment t'as fait ? Tu as vécu de la musique ?¿Como lo lograste? ¿De la music viviste?
Ce n'est pas une blague, maintenant je ne mange que du pain et du vinNo es chiste, ahora solo como pan y vino
Où tu chantes, je veux te voir comme quand on était enfantsDonde cantas quiero verte como cuando éramos niños
Non, je ne chante pas ni ne me produis, en fait, je prête juste du matosNo no canto ni presento, es más, solo presto equipo

Quoi ? Je mets un bon prix¿Que? Pongo un precio chido
Quoi ? Je mets des platines et des micros¿Que? Pongo torna y micros
Quoi ? Le son de la Juárez, ma lumière et mon son¿Que? El sonido de la juárez mi luz y sonido
AhAh
Ça va très bien, tu n'y crois pas, le mois prochain on a mis de l'argent pour des XV, tout est nickel, tu ne crois pas pour quiMe va muy bien, no te la crees el otro mes pusimos pa unos xv todo fino no te crees para quien
Pour qui ?Pa quien?
Pour la nièce du cousin qui est proche du voisin qui traîne avec l'oncle qui est le père de NatanaelPara la sobrina del primo que es cercano del vecino que se junta con el tío que es papá de natanael
Qui l'aurait cru, hein ? Qui l'aurait cru que ?¿Quien diría no? ¿Quien diría que?
Que la vie récompenserait si joliment, non ?¿Que la vida tan bonito premiaría no?

Eh bien, ça va bien, je ne mentirai pas mais je me sens lentPues me va bien, no mentiré pero me siento despacio
Comment lent ? Tu as une Rolex au poignetComo despacio? Traes un Rolex en el brazo
Bien joué, tu as écouté et tu es devenu doc au lieu d'être un pauméQue bien hiciste caso y fuiste doc en vez de vago
Ça me soulage que tu aies laissé mourir ce PicassoMe da alivio que dejaste morir a ese picasso

Tant de peinture, tu perdais la raison etTanta pintura sentía perdías la cordura y
Tu étais mauvais, ce qui est mauvais, je te le disais sans hésitationEras malo lo que es malo y te lo decía sin dudas
Mais bon, mon pote, laisse-moi fumer un autre jointPero bueno amigo deja poncho otro porrito
Et raconte-moi ce que tu as fait, comment la vie t'a rendu richeY cuéntame qué haz hecho, como la vida te volvió rico

Ça n'a pas été facile mais je me suis concentré sur ce qui m'appartientNo ha sido fácil pero me enfoqué en lo mío
Je vis presque à l'hôpital et dans quelques mois, mon deuxième enfant naîtCasi vivo en el hospital y en pocos meses nace mi segundo crío
D'accord ! Ça ne va pas si mal mais c'est un défiOkay! No me va nada mal pero es un desafío
Avec du stress de temps en temps mais parfois avec des bières, je me soulageCon estrés de vez en vez pero a veces con pils me alivio

Je me sens un peu triste à cause de Mauricio, que s'est-il passé ?Me siento un poco triste por aquello de mauricio ¿qué pasó?
Je suis désolé, il a été tué par le viceToy lamentado por qué lo ha matado el vicio
Ne me fais pas chierNo me jodas
C'est la vie, mais quand ça arrive, ça arriveAsí es la vida pero cuando toca toca
Alors, il faut laisser passer peu d'opportunitésAsí que oportunidades hay que dejar pasar pocas

Eh bienEh, bueno

Je ne peux pas me plaindre, j'ai une vie de luxeNo puedo quejarme tengo una vida de lujos
Mais j'ai dû laisser ma passion pour le dessinPero me costo dejar mi pasión por el dibujo
Je me souviens quand je peignais avec une aquarelle chaque fois que j'allais à l'écoleRecuerdo cuando pintaba con una acuarela cada vez que iba escuela
Et tous tes dessins ?¿Y todos tus dibujos?
Ma grand-mère les aLos tiene mi abuela

J'aimais peindre des paysages, je me sentais en voyageGustaba de pintar paisajes me sentía en un viaje
Tout allait bien, je sentais que je transmettait un messageTodo marchaba bien sentí que transmití mensaje
Mais j'en ai eu marre, j'ai cessé de voir les choses de cette façonPero me harté, dejé de ver las cosas de ese modo
J'ai continué mes études et j'ai tout laisséSeguí con mis estudios y lo deje todo

Une erreur d'abandonner ce que tu fais avec amourUn error abandonar lo qué haces con cariño
Je me souviens que tu as écrit cette barre quand tu étais enfantRecuerdo que esa barra la escribiste cuando niño
Je suis content que de ta passion, tu aies créé des entreprisesMe da gusto que de tu pasión creciste empresas
Maintenant, mec, raconte-moi comment s'est passée la fêteAhora men cuéntame qué tal se puso la fiesta

Et que s'est-il passé avec Luisa ?¿Y qué paso con luisa?
Je me souviens l'avoir vue à la messeEs que recuerdo haberla visto en misa
Eh bien, trois ans plus tard, elle faisait sourire un autre gars.Pues 3 años después a otro wey le sacaba sonrisas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yung Dupe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección