Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 704

Grey (Remix) (feat. Aitch)

Yung Filly

Letra

Gris (Remix) (feat. Aitch)

Grey (Remix) (feat. Aitch)

Calme-toi, mami, calme-toiSimmer down, mami, simmer down
Je savais pas que t'en avais besoin maintenant, mami, j'y suisDidn't know you need it now, mami, I'm in it now
Regarde-moi devenir un pound, mami, un million de poundsWatch me turn into a pound, mami, a million pound
Ce genre de flow, c'est pas écrit, mamiThis kind of flow ain't written down, mami
Je sais, je sais, je sais, j'ai besoin d'elle, besoin d'elleI know, I know, I know, I need her, need her
Mais désolé, je peux pas te garderBut I'm sorry, I can't take you for a keeper
On dirait qu'on a besoin d'une séparationSo it's lookin' like we need a separation
Je fais la route donc je peux pas avoir d'obligationI'm doing road so I can't do no obligation

Ouais, ouaisYeah, yeah
RegardeLook
Je te mets dans ce Range Rover et ce sac Gucci (skrr)Put you in that range rover and Gucci purse (skrr)
Trop sexy et j'aime la façon dont tu bouges dans ta jupe (ouais)Too sexy and I like the way you move in a skirt (yeah)
On va au bar dans l'avion parce qu'on a volé en première (haha)Hit the bar on the plane 'cause we flew in first (haha)
Prends le homard pour le dîner et toi pour le dessert, ouais (woo)Get the lobster for dinner and you for dessert, yeah (woo)
Toutes ces femmes, elles sont pas plus belles que ma chérie (ouais)All these women, they ain't badder than my baby is (yeah)
Avant de le faire, j'essaie juste de mettre ma tête dedans (ouais)Before I hit it, I'm just tryna my face in it (yeah)
Avenir radieux, je mets mes lunettes de soleilFuture bright, got me puttin' on my shades
Mais avec toi, je vois la couleur grise, toutes les cinquante nuances (ooh-woo)But with you, I see the color grey, all fifty shades of it (ooh-woo)
Calme-toi, recule, tourne-toi, baisse-le basSimmer down, back it up, spin around, drop it low
Descends encore, fais toucher ton cul au sol (woo)Go lower, let that ass hit the ground (woo)
N'oublie pas de l'arquer quand tu rebondisDon't forget to make it arch when you bounce
Sache que tes parents sont en bas donc on peut faire du bruit (chut)Know your parents downstairs so we can make a sound (shh)
Quelques filles, elles essaient pas de nousCouple girls, they ain't tryin' to us
C'est pas une merc' ordinaire, c'est un Maybach sur mon camionThis ain't an ordinary merc', it's maybach on my truck
Fais du shopping quand on atterrit, arrête de faire tes bagagesGo shoppin' when we land, stop packin' your stuff
Je suis trop sale, je te fais ça direct après le club (woo)I'm too nasty, eat your pussy straight after the club (woo)

On dirait que je suis sur une vague (juste une seule)Feels like I'm on a wave (only one away)
Pourquoi je vois la couleur grise ? (Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?)How come I see the colour grey? (How come? How come? How come?)
Calme-toi, on n'est pas pareilsCalm now, we are not the same
Rien trouvé à mon nom (rien trouvé à mon nom)Found nothin' on my name (found nothin' on my name)

Calme-toi, mami, calme-toiSimmer down, mami, simmer down
Des VVS qui nagent autour de moi, ils nagent autourVVS's swimming 'round on me, they swimming 'round
Je suis dedans et dehors du globe parce que j'ai un pound à dépenser (oh, ouais)I'm in and out the globe because I got a pound to spend (oh, yeah)
J'ai pris un jet privé juste pour sortir (ah)Took a private jet right out the ends (ah)
Je sais, je sais, je sais que tu es tombée amoureuse de çaI know, I know, I know you fell in love with this
Mais est-ce que tu es tombée pour moi ou pour cette vie ? (ou pour cette vie, oh)But did you fall for me or this life? (or this life, oh)
Je sais, je sais, je sais que tu ressens un frisson avec çaI know, I know, I know you get a buzz from this
Mais tu vas être là tout le temps ?But are you gonna be here all the time?
Alors quel est le problème ? Quelle est la situation ?So what's the matter? What's the situation?
Si c'était pas pour le fric, tu serais toujours libre ?If it wasn't for the moolah, would you still be vacant?
Tu me soutiendrais ou tu me ferais chercher un remplaçant ?Would you hold me down or have me looking for replacement?
J'ai acheté une maison pour ma mère, j'en veux une à côté (à côté)Bought a crib for my mama, I need one adjacent (adjacent)
Tu peux pas me parler, tu dois passer par mon agentCan't talk to me, you need to hit my agent
Depo veut une maison, je mets ça sur un braceletDepo want a house, I put that on a bracelet
Tu peux en avoir un assorti, tu dois juste connaître les arrangementsYou can have one matching, you just need to know arrangements
J'ai dit : je t'aime, c'était pas du divertissementSaid: I love you, that weren't entertainment

On dirait que je suis sur une vague (juste une seule)Feels like I'm on a wave (only one away)
Pourquoi je vois la couleur grise ? (Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?)How come I see the colour grey? (How come? How come? How come?)
Calme-toi, on n'est pas pareils (ouais)Calm now, we are not the same (yeah)
Rien trouvé à mon nom (rien trouvé à mon nom)Found nothin' on my name (found nothin' on my name)

Calme-toi, mami, calme-toiSimmer down, mami, simmer down
Je savais pas que t'en avais besoin maintenant, mamiDidn't know you need it now, mami
Calme-toi, mami, calme-toiSimmer down, mami, simmer down
Des VVS qui nagent autour de moiVVS's swimming 'round on me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yung Filly y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección