Traducción generada automáticamente

I Write Hymns Not Travesties
Yung Gravy
Escribo Himnos, No Travestidos
I Write Hymns Not Travesties
Es el sonido suave de Diamond PistolsIt’s the smooth sounds of Diamond Pistols
(Intervine con un—)(I chimed in with a—)
Hey, hey, hey, hey, hey, heyHey, hey, hey, hey, hey, hey
(Intervine con un—)(I chimed in with a—)
Dale a la pipa, sintiendo Panic at the DiscoHit the boof blunt, feeling Panic at the Disco
Cuello y muñeca con diamantes, pero nunca fumé cristalNeck, wrist diamonds, but I never smoked crystal
Margiela Maison, Gravy en el medioMargiela Maison, Gravy posted in the middle
Un montón de cosas finas en mi visión periféricaWhole lot of fine shits in both of my peripherals
Uno, dos, tres, Forbes' 30 menores de 30One, two, three, Forbes' 30 under 30
300 mujeres, zambulléndome como Xerxes300 women, dive up in it like I'm Xerxes
Navegando por las calles con el estilo, dales escorbutoSailing through the streets with the drip, give em scurvy
Termina en una nota alta, me siento como Brendon UrieEnd it on a high note, feel like Brendon Urie
Intervine con un: ¿No han oído nunca, gente—I chimed in with a: Haven't you people ever heard of—
De hacer crecer su maldito dinero?Getting your goddamn dough up?
Ve y consigue algo de panGo and get some bread
Acumula esa moneda hasta el día que mueraStack that change till the day I'm dead
Intervine: ¿No han oído nunca, gente— (ayy)I chimed in: Haven’t you people ever heard of— (ayy)
De hacer crecer a sus malditas chicas?Getting your goddamn hoes up?
Te pongo al tantoPut you on game
Haz esa bolsa, luego haz que lluevaMake that bag, then you make it rain
Engrasa el trasero, tuve que rociarlo con CriscoButter up the booty, had to spray it with the Crisco
Piel de Crème Brûlée, pero la coochie en flamingoCrème Brûlée skin, but the coochie on flamingo
La gatita me habla, llámame Dr. DoolittleKitty talking to me, call me Dr. Doolittle
Antes de que le dé el palo, tendrá que resolver un acertijoBefore she get the dick, she gon' have to solve a riddle
Coochie en cascada, TLC, golpéalo suaveCoochie waterfall, TLC, hit it gentle
Estuvo tan bueno que me pasé accidentalmenteShit was so bussin' that I busted accidental
¿Esa era tu chica? Debe ser coincidenciaThat was yo' bitch? Must be coincidental
Déjame hablarles, cariño, cambia el instrumentalLemme talk to 'em, baby, flip the instrumental
Solo escribo himnos, no escribo travestidosI only write hymns, I don't write no travesties
Cada vez que salgo, dejo algunas bajasEvery time I step out, catch a few casualties
Soy conocido por atraer, cariño, soy Yung GravityI've been known to pull, baby, it's Yung Gravity
Solo me dirijo a tu esposa como Su MajestadI only get addressed by your wife as Your Majesty
Mis chicas elegidas con elegancia y racionalidadMy hoes handpicked with poise and rationality
Suizo, persa, tailandés, cubano, muchas nacionalidadesSwiss, Persian, Thai, Cuban, plenty nationalities
Conduciendo descapotable con una Miss CongenialityRiding drop top with a Miss Congeniality
Tengo seis modelos de VOGUE en mi booth en el Applebee'sGot six VOGUE models in my booth at the Applebees
Intervine con un: ¿No han oído nunca, gente—I chimed in with a: Haven't you people ever heard of—
De hacer crecer su maldito dinero?Getting your goddamn dough up?
Ve y consigue algo de panGo and get some bread
Acumula esa moneda hasta el día que mueraStack that change till the day I'm dead
Intervine: ¿No han oído nunca, gente— (ayy)I chimed in: Haven’t you people ever heard of— (ayy)
De hacer crecer a sus malditas chicas?Getting your goddamn hoes up?
Te pongo al tantoPut you on game
Haz esa bolsa, luego haz que lluevaMake that bag, then you make it rain
Intervine con un: ¿No han oído nunca, gente—I chimed in with a: Haven't you people ever heard of—
De hacer crecer su maldito dinero?Getting your goddamn dough up?
Ve y consigue algo de panGo and get some bread
Acumula esa moneda hasta el día que mueraStack that change till the day I'm dead
Intervine: ¿No han oído nunca, gente— (ayy)I chimed in: Haven’t you people ever heard of— (ayy)
De hacer crecer a sus malditas chicas?Getting your goddamn hoes up?
Te pongo al tantoPut you on game
Haz esa bolsa, luego haz que llueva otra vezMake that bag, then you make it rain again
Tren de gravyGravy train



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yung Gravy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: